was a disaster — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was a disaster»

was a disasterэто катастрофа

This is a disaster.
Нет! это катастрофа!
This is a disaster, Sean.
Это катастрофа, Шон.
But last night was a disaster.
Но вчера вечером с твоими друзьями — это катастрофа.
This was a disaster.
Это катастрофа.
Rich, this is a disaster.
Рич, это катастрофа.
Показать ещё примеры для «это катастрофа»...
advertisement

was a disasterбедствие

— Anselmo is a disaster.
— Никогда. — Ансельмо — бедствие.
This room is a disaster.
Эта комната — бедствие.
This is a disaster for polar bears.
Это — бедствие для белых медведей.
'Your room is a disaster. '
'Эта комната — бедствие. '
— Oh, that's a disaster.
— О, бедствие.
Показать ещё примеры для «бедствие»...
advertisement

was a disasterбыло ужасно

Well, I just had an experience like that with my last girlfriend, and it was a disaster.
Знаете, у меня был такой опыт. Моя бывшая девушка. Это было ужасно.
It was a disaster.
— Это было ужасно.
I tried that once before, and it was disaster.
Мне хватило одного раза. Это было ужасно.
That was a disaster, right?
Это было ужасно, согласны?
It had been a disaster.
Это было ужасно.
Показать ещё примеры для «было ужасно»...
advertisement

was a disasterпросто катастрофа

It would be a disaster for us to laugh.
Если мы будем смеяться, это будет просто катастрофа.
That was a disaster!
Просто катастрофа.
That segment was a disaster.
Эта передача — просто катастрофа.
This could be a disaster for them.
Это,должно быть, просто катастрофа для них.
— It was a disaster.
Это просто катастрофа.
Показать ещё примеры для «просто катастрофа»...

was a disasterэто кошмар

This is a disaster.
Это кошмар.
It's a disaster.
Это кошмар.
It's a disaster.
Это кошмар.
This is a disaster.
Какой кошмар.
This is a disaster.
Какой кошмар.
Показать ещё примеры для «это кошмар»...

was a disasterэто несчастье

That's the catastrophe. That's the disaster.
Это... катастрофа, несчастье.
Michelle's a disaster,
Несчастье Мишелль,
This is a disaster!
Это несчастье!
That's nonsense — all the Master will bring upon you is disaster!
Вздор — все, что вам принесет Мастер, это несчастье!
— Well, that's a disaster.
— Ну что за несчастье.
Показать ещё примеры для «это несчастье»...

was a disasterполная катастрофа

It was a disaster.
Полная катастрофа!
The market is a disaster right now.
На рынке — полная катастрофа.
And this is a very clever trick for reducing information, but it's a disaster if you really want to know about the appearance of the scene because you just can't do it with your brain.
В общем, это изящный приём уменьшения объёма информации, но полная катастрофа, если нужно «считать» сцену: мозг этого просто не может сделать.
I thought this was gonna be a disaster. But thanks to you, I can go upstairs to the big boys and tell them they can always depend... on Dr. Alan Foster.
Я думал, что это будет полной катастрофой, но благодаря вам, Я могу пойти наверх к большому начальству и сказать им, что они всегда могут положиться... на доктора Алана Фостера.
This is gonna be a disaster... worst call of the year, mark my words.
Это будет полная катастрофа... худший вызов за год, запомните мои слова.
Показать ещё примеры для «полная катастрофа»...

was a disasterужас

This is the disaster?
Это ужас?
This is a disaster.
Это ужас.
Yeah, it's a disaster.
Просто ужас.
Now if you'll excuse me, I'm gonna go get high and then go to work, since we spent everything we had on last night's disaster.
Теперь извините меня, я пойду накачаюсь, а затем пойти на работу, так как мы потратили все, что у нас было на вчерашний ужас.
It's a disaster.
Какой ужас.
Показать ещё примеры для «ужас»...

was a disasterэто провал

Earl, this is a disaster.
Эрл, это провал.
This is a disaster.
Это провал.
It's a disaster, Timothy. — We'll get caught.
Это провал, Тимоти, нас поймают.
It was a disaster,
Это был провал,
This is gonna be a disaster.
Это будет провал.
Показать ещё примеры для «это провал»...

was a disasterобернулась катастрофой

A military base in the Cachimbo Mountains would be a disaster.
Военная база в горах Качимбо обернется катастрофой.
I knew this night would be a disaster when you opened the door with that sour expression and the wool turtleneck.
Я знал, что вечер обернется катастрофой, когда открыл дверь вот этой кислой физиономии и шерстяной водолазке
The park was a disaster.
Прогулка в парк обернулась катастрофой.
Your first engagement to Emily was a disaster. What difference will Paris make?
ваша первая помолвка с Эмили обернулась катастрофой что Париж может изменить?
Thanksgiving was a disaster because of those files.
— И чья эта вина? День Благодарения обернулся катастрофой из-за тех папок.
Показать ещё примеры для «обернулась катастрофой»...