want to hang — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to hang»

want to hangхочешь потусоваться

I just thought you wanted to hang out and do guy stuff.
Я думал, ты хочешь потусоваться, занимаясь мужским делом.
So want to hang out next week?
Так, хочешь потусоваться на следующей неделе?
I was wondering if you wanted to hang out sometime. Like, go out, maybe.
Я думал, может, хочешь потусоваться вместе, типа, сходить куда-нибудь, возможно.
Do you want to hang out tomorrow?
Хочешь потусоваться завтра?
Oh, hey, do you want to hang out for Thanksgiving?
О. кстати, не хочешь потусоваться на День благодарения?
Показать ещё примеры для «хочешь потусоваться»...
advertisement

want to hangхочу тусоваться

I want adventures, I want to hang out, I want a Chandler.
Я хочу приключений, хочу тусоваться, хочу Чендлера.
I want to hang with you.
Я хочу тусоваться с тобой.
I don't want to hang out with you losers.
Я не хочу тусоваться с вами лузерами.
I don't want to hang out.
Я не хочу тусоваться.
I don't think I want to hang with these guys.
Я не думаю, что хочу тусоваться с этими парнями.
Показать ещё примеры для «хочу тусоваться»...
advertisement

want to hangхочу

I just wanted to hang out with my friends one last time and not think about this stupid disease.
Просто хочу ещё раз зависнуть с друзьями, а не думать об этой болезни.
Um, no. I just want to hang back and have a loose night with the ladies, okay?
Нет, я просто хочу расслабиться и провести с подругами ненапряжный вечер, ясно?
I don't want to hang. I don't want to die. Not yet.
Нет, я не хочу умирать, мне ещё рано!
I tell myself, because I've heard the supper bell, right? And knowing Albert's fantastic appetite, I don't want to hang him up.
Слышу, как колокольчик возвещает ужин, и зная фантастические аппетиты Альберта, не хочу задерживать его.
I don't want to hang out.
Я не хочу.
Показать ещё примеры для «хочу»...
advertisement

want to hangхочешь потусить

So, what do you want to do?« I said, »If you really want to hang out, come with me to the store Quick Stop, 5:30 Sunday morning.
Я ему: "Если правда хочешь потусить, пошли со мной в магазин.
Over dinner, you want to hang with a stiff and a dead guy?
Вместо обеда хочешь потусить со скучным и мертвым?
— If you want to hang...
— Если хочешь потусить...
You want to hang out while judy bathes?
Хочешь потусить, пока Джудит принимает ванну?
But I'll still come over if you want to hang out.
Но если ты хочешь потусить, я приду.
Показать ещё примеры для «хочешь потусить»...

want to hangхотят меня повесить

I want to hang drapes.
Я хочу повесить шторы.
I want to hang up first.
Я хочу повесить первым.
I want to hang this star before the entertainment portion of our party.
Я хочу повесить эту звезду До того, как начнется развлекательная часть нашего праздника.
They want to hang me, the big black crows.
Они хотят меня повесить, большие черные вороны.
They want to hang me.
Они хотят меня повесить.
Показать ещё примеры для «хотят меня повесить»...

want to hangхотела пообщаться

I wanted to hang out with him.
Я хотела пообщаться с ним.
Anyway, I just wanted to hang out with you.
Неважно. Я хотела пообщаться с тобой.
She wanted to hang out.
— Она хотела пообщаться.
I thought a nice, normal guy wanted to hang out for once.
Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия.
I just want to hang out with her before she splits, you know, but I guess that's making it hard for her to leave.
Я просто хотел пообщаться с ней, прежде чем она уедет, Но полагаю, для нее, это все усложняет.
Показать ещё примеры для «хотела пообщаться»...

want to hangхочу общаться

Still want to hang out?
Все еще хочешь общаться?
It's okay if you don't want to hang out with me anymore.
Это нормально, если ты больше не хочешь общаться со мной.
It feels like you don't want to hang out with me.
Прозвучало так, будто ты сам не хочешь общаться со мной.
I Still Want To Hang Out With You.
Я все еще хочу общаться с тобой.
But I want to hang out with you.
Но я хочу общаться с тобой.
Показать ещё примеры для «хочу общаться»...

want to hangхочешь зависнуть

Do you want to hang out for a while and insult each other?
Не хочешь зависнуть тут и пооскорблять друг друга?
Unless you want to hang around.
Если ты только не хочешь зависнуть тут.
Want to hang out?
Хочешь зависнуть?
You want to hang out?
Хочешь зависнуть?
Want to hang?"
Хочешь зависнуть?
Показать ещё примеры для «хочешь зависнуть»...

want to hangхотел повеситься

If I wanted to hang myself, do you think this chandelier here would support my weight there?
Если бы я хотел повеситься, ты думаешь, эта люстра выдержала бы мой вес?
I wanted to hang myself.
Я хотел повеситься сам.
The shell fragment turned the wrong way/ l wanted to hang myself, but/// the rope broke/
Осколок встал как-то не так. Хотел повеситься, но... веревка не выдержала.
Yes, such an ill luck/ l wanted to hang myself, but the rope broke/
Да, незадача. Хотел повеситься, веревка оборвалась
I wanted to hang myself like Ian Curtis, the singer of Joy Division, but the beam collapsed and I broke my arm.
Хотел повеситься, как Иэн Кертис, солист Joy Division. Но балка не выдержала. Я упал, сломал руку.
Показать ещё примеры для «хотел повеситься»...

want to hangповесить

You wanted to hang the cuckoo clock with this?
У меня... Это что б повесить вашу кукушку.
— Where do you want to hang the food?
— Где повесить продукты?
So, where do we want to hang it?
Ну что, где её повесим?
I want to hang it from my fridge.
Я повешу ее на холодильник.
If they want to put me in jail, if they want to hang me, so be it.
Если они посадят меня в тюрьму или повесят — пусть будет так.
Показать ещё примеры для «повесить»...