want to call him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to call him»

want to call himхотел позвонить тебе

I just wanted to call you up before you left.
Я просто хотел позвонить тебе до отъезда.
I wanted to call you and tell you everything.
Я хотел позвонить тебе и все рассказать.
I wanted to call you, but it was too close.
Я хотел позвонить тебе. Мы проиграли.
He might want to call you.
Он хотел позвонить тебе.
I just wanted to call you.
— Я хотел позвонить тебе.
Показать ещё примеры для «хотел позвонить тебе»...
advertisement

want to call himназывай как хочешь

By a deity— whatever you want to call it.
Божеством... называй как хочешь.
Whatever you Want to call it.
называй как хочешь.
If she can't die and her soul, energy, whatever you want to call it is bound to her body, maybe she's trying to go with theirs.
Если она не может умереть и её душа, энергия, называй как хочешь, связана с телом, может быть, она пытается уйти с ними?
Because it's obvious he's got issues, mental problems, whatever you want to call it.
— Это же очевидно. У него проблемы, с головой не в порядке, называй как хочешь.
It's their way of expressing... their connection to eternity or whatever you want to call it.
Это их способ выразить... связь с вечностью, или называйте как хотите.
Показать ещё примеры для «называй как хочешь»...
advertisement

want to call himхотел назвать его

He wanted to call him Karas.
Он хотел назвать его в твою честь.
That's what Josh wanted to call it.
Так Джош хотел назвать его.
The government wants to call it an S.T.V.-— a some terrain vehicle-— tell you where you're supposed to drive it.
Правительство же хочет назвать его «кое-где-дорожником» и указать места, где вам можно ездить на нём.
My father used to tell me, how he and my mother went to the Argentinian official and wanted to call me Sulamit.
Мой отец рассказывал мне, как он и моя мать пришли к аргентинскому чиновнику и хотела назвать меня Суламита.
If you want to call it that, well... yes.
Признание в любви? Если хочешь это так назвать, то да.
Показать ещё примеры для «хотел назвать его»...
advertisement

want to call himэто называете

I don't care what you want to call it!
Мне всё равно, как вы это называете!
Or M.P.D. or whatever you want to call it.
Или MPD, или все равно, как вы это называете.
Whatever you want to call her, she's our new client.
Как бы ты ее не называл, она — клиент.
Talk about chemistry or electricity or whatever you want to call it, but we had it from day one.
Я говорю о химии, или искре, называйте это, как хотите, но мы знали это с первого дня.
If you don't want to call it that, no.
Если не хочешь, не называй так.
Показать ещё примеры для «это называете»...

want to call himпозвонить ему

You want to call her?
Ты позвонишь ей?
You want to call her, or should I?
Ты позвонишь ей или это сделать мне?
I just want to call him from nearby.
Только позвонить ему.
He said you'd have his number if you wanted to call him.
Он сказал, что у тебя есть его номер и ты можешь позвонить ему, если хочешь.
You might want to call his attorney.
ты можешь позвонить его адвокату.
Показать ещё примеры для «позвонить ему»...

want to call himхочу ему звонить

I don't want to call her. I want to go to sleep. I want to take a nap.
Не хочу ей звонить спать хочу, вздремнуть немножко...
I don't want to call her. She should call me.
Не хочу ей звонить, она сама должна позвонить
I don't want to call him.
Я не хочу ему звонить.
I don't want to call him.
— Я не хочу ему звонить.
Yes, yes, I wanted to call you too.
Да-да, я и сам хотел вам звонить.
Показать ещё примеры для «хочу ему звонить»...

want to call himхочешь со мной

You want to call me out?
Ты хочешь со мной танцевать?
You want to call me out?
! Ты хочешь со мной танцевать?
She wanted to call it off with me.
Она хотела уйти от меня.
Whatever you want to call it.
Называй это, как хочешь.
I want to call you out.
Я с тобой хочу танцевать!
Показать ещё примеры для «хочешь со мной»...

want to call himназовёшь меня

You want to call me that again?
Повтори, как ты меня назвал?
If that's what you want to call it.
Если это можно так назвать.
I thought I knew what I wanted to call it, but, uh... I changed my mind, so... I guess the future is still unwritten.
Я думал, что знаю, как её назвать, но... но я передумал, так что... видимо, будущее все еще неизвестно.
But from everything we've seen and heard, This sect, haven, whatever you want to call it, is nonviolent.
Но все, что мы видели и слышали, говорит о том, что эта секта или Убежище, как его ни назови, не насильственная.
— Whatever you want to call it.
— Как бы ты это не назвал.
Показать ещё примеры для «назовёшь меня»...

want to call himхотите всё отменить

— Do you want to call it?
Хотите все отменить?
If you want to call it off, I can bring your aunt's body up and you can take it somewhere else.
Если хотите всё отменить, я могу вынести тело вашей тётушки. И вы отвезёте его в другое место.
So I'm all set to get married at the end of the summer, and sometimes I have these moments when I feel intense panic and, I don't know, I just want to call it off.
Моя свадьба устроена на конец лета, и порой меня охватывает сильная паника, и, не знаю, просто хочу все отменить.
I wanted to call it off...
Я хотела отменить все это...
I wanted to call it off, the session, but...
Я хотела отменить сеанс, но...
Показать ещё примеры для «хотите всё отменить»...

want to call himзахочешь позвонить мне

I wanted to leave room in his mailbox in case anyone else wanted to call him.
Я хотел освободить место в его ящике на случай, если кто-то другой захочет ему позвонить.
My number's on there, in case you want to call me, okay?
Там мой номер, на случай, если ты захочешь мне позвонить.
She'll want to call you.
Она сама захочет тебе позвонить.
I assume you'll want to call your lawyer.
Как я понимаю, вы захотите позвонить своему адвокату.
What if that phone is busy or, heaven forbid, somebody wanted to call us?
Что если тот телефон будет занят, или сломан, а кто-то захочет нам позвонить?
Показать ещё примеры для «захочешь позвонить мне»...