wanna start — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanna start»

wanna startхочу начать

But I wanna start handling real cases, big cases, no more trick or treat.
Хочу начать серьезное дело, и больше не браться за хлам.
I wanna start with a song that means a lot to me.
Я хочу начать с песни которая, особенно много значит для меня, в это время года.
I wanna start a life with you.
Хочу начать жизнь вместе с тобой.
No,I wanna start out happy.
Нет, я хочу начать счастливо.
I wanna start an organic-fertilizer distribution business.
Я хочу начать бизнес по распространению органических удобрений.
Показать ещё примеры для «хочу начать»...

wanna startхочешь

I got a Bible, if you wanna start reading it again.
У меня есть Библия, если хочешь почитать.
So do you wanna start grilling me now, or should we wait till after dinner?
Ну, хочешь допросить меня сейчас или после ужина?
You go see that doctor tomorrow, I wanna start doing some side-to-side on that knee. Find out what he has to say.
Ты пойдешь к этому доктору завтра, и скажешь, что хочешь делать упражнения для этого колена.
You wanna start something, you start it with me!
Хочешь что-то сделать, начни с меня!
Are you sure you wanna start the day — by tangling with the Dark One? — Hmm.
Ты уверен, что хочешь с утра пораньше разозлить Тёмного?
Показать ещё примеры для «хочешь»...

wanna startначать

I mean, we wanna start our own tradition, and we all like fish... and Ally wants it to be like the first Thanksgiving.
Я считаю, что мы должны начать свою собственную традицию, и мы все любим рыбу... И Алли хочет что бы это был как первый День Благодарения.
Might wanna start out at the patio, though.
Кстати, можете начать с террасы.
You might wanna start peppering in some English.
Можешь начать вставлять и как-то по английски.
You might wanna start looking into getting your own life.
Ты должен начать заботиться о своей собственной жизни.
You know, you might wanna start letting me know when you're gonna be swinging by.
Ты знаешь, ты мог бы начать, letting me know when you're gonna be swinging by.
Показать ещё примеры для «начать»...

wanna startхочу начинать

And I don't wanna start this with a lie.
А я не хочу начинать со лжи.
We're outnumbered, I don't wanna start a small war out here without Trick's say so.
Их больше. Я не хочу начинать маленькую войну, пока Трик не скажет так.
And I don't wanna start thinking about being an adult right now, or dealing with my own issues of life and death.
И я не хочу начинать думать о том, чтобы быть взрослой прямо сейчас или о моих собственных проблемах жизни и смерти.
Now we don't wanna start anything, but if they come at us, you can be damn sure we'll be ready for 'em.
Мы не хотим начинать конфликт, но если они к нам полезут, мы встретим их, как полагается.
That's not how I wanna start our marriage. Killing your dream?
Я не хочу так начинать наш брак, убивая твою мечту.
Показать ещё примеры для «хочу начинать»...

wanna startхочу начать всё сначала

I just wanna start over.
Хочу начать всё сначала.
Look, I wanna start over.
Слушай, я хочу начать все сначала.
It took ending our engagement for me to realize that I love you, but I do, I really, really do, and I just wanna start over.
Только с разрывом нашей помолвки я поняла, что люблю тебя, это правда, правда люблю, и просто хочу начать все сначала.
— And I wanna start over.
И я хочу начать сначала.
I wanna go back. I wanna start over. Do things the right way.
Я бы хотел начать все сначала, сделать все правильно.

wanna startначинать

— So, where do you wanna start looking?
— Так, откуда начинать поиски?
Then you say that you have to go because you don't wanna start the year with me if you can't finish it.
А потом говоришь, что уже почти полночь, и тебе пора потому что нельзя начинать год со мной, если не получится его закончить.
Yeah, I wanna start with you. I'm gonna start with you.
Да, начинаю, и начну, начну!
— Oh, you wanna start something, do you, big boy?
— А, начинаешь?
— Oh, you wanna start with me?
— Это ты не начинай!