wag a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wag a»

wag aзаработной платы

You think raising the minimum wage will put a dent in the poverty rate?
Ты думаешь повышение минимальной заработной платы проделает брешь в количестве бедных?
The unemployed will, in turn, face higher prices while receiving no wage.
Безработные будут вперемешку, с теми кто получает гораздо больше и с теми, кто не получает никакой заработной платы.
The wage hike was not discussed.
Повышение заработной платы не обсуждалось.
— We support the $2 minimum wage.
— Мы поддерживаем $ 2 минимальной заработной платы.
OK, please take it out of my wages.
Ладно, пожалуйста, вычти из моей заработной платы.
Показать ещё примеры для «заработной платы»...
advertisement

wag aзарплату

Would you have me to live in this house, and have my wages?
Ты позволишь мне жить в этом доме и приносить сюда мою зарплату?
My husband gets by on his wages.
Мой муж живет только на зарплату.
We bring in our wages, of course... but we work for nothing, really.
Конечно, мы приносим зарплату... но на самом деле мы работаем ни за что.
He works for me and gets a wage.
Он работает на меня и получает зарплату.
We get our wages for what we say.
Нам за разговоры зарплату начисляют.
Показать ещё примеры для «зарплату»...
advertisement

wag aжалованье

— My wages, if you please.
— Будьте добры, моё жалованье.
Employing the son of my employee at an exorbitant wage.
Нанять сына моего клерка на непомерное жалованье.
Poles you pay wages.
Полякам платят жалованье.
Because if not, why do we pay your wages?
Потому что если работы нет, за что тебе платят жалованье?
Gabriel, I have your wages.
Габриэль, я принесла ваше жалованье.
Показать ещё примеры для «жалованье»...
advertisement

wag aвести

You can either wage it with real weapons, or you might consider an alternative.
Можете вести ее при помощи оружия, а можете рассмотреть альтернативу.
To wage war, captain?
Вести войну, капитан?
Their empires are in no shape to wage war against anyone.
Их империи находятся не в той форме чтобы вести войну против кого либо.
They were created by a bird to wage war on Earth.
Они считают, что они... были созданы Птицей, чтобы вести войну на Земле.
Now I have a large and energetic staff whose main function is waging war with your staff.
А теперь мне кажется, что у меня большая и энергичная команда, основная функция которой вести войну с твоей командой.
Показать ещё примеры для «вести»...

wag aминимальную зарплату

Are you paying them the minimum wage?
Ты выплачиваешь им минимальную зарплату?
— Do you pay them the minimum wage?
— А ты платишь им минимальную зарплату?
The Haitians elect a priest who decides to raise the minimum wage from 38 cents to $1 a day.
Гаитяне выбирают священника, тот повышает минимальную зарплату с тридцати восьми центов до одного доллара в день.
You try making minimum wage and having to wear that uniform.
Ты пытаешься заработать свою минимальную зарплату и вынужденна носить эту форму.
What, that I should be frying burgers for minimum wage?
Что, чтобы я готовил бургеры за минимальную зарплату?
Показать ещё примеры для «минимальную зарплату»...

wag aвойну

You wage relentless warfare on the springs, the lights, the figures, the channels.
Ты ведёшь безжалостную войну с пружинами, лампочками, цифрами, желобами.
It is unimaginable for us that members of the same species would wage war, let alone hold a grudge after the conflict is over.
Тейлонам невозможно вообразить, чтобы представители одной расы вступили в войну друг с другом, и, тем более, поддерживали вражду после окончания войны.
I would like to take this opportunity not to wage war, but to play nice.
Я бы воспользовался возможностью не разжигать войну, а решить все мирно.
She knew, in her infinite wisdom, that one day, the Keeper would wage war on the living.
В своей бесконечной мудрости, Она знала, что придет день, и Владетель объявит войну всему живому.
Never wage a practical joke war against an M.I.T. graduate, because we have a history of going nuclear.
Никогда не начинайте шутливую войну против выпускников Массачусетского технологического, потому что мы можем оказаться взрывоопасными.
Показать ещё примеры для «войну»...

wag aвагс

Wags... He really stepped up.
Вагс... активизировался.
Wags and Axe.
Вагс и Акс.
Jesus, Wags.
Господи, Вагс.
Wags, man.
Вагс, дружище.
Hey, Wags, two of my kids just got hired at Morgan Capital.
Эй, Вагс, двоих моих парней взяли в Морган Капитал.
Показать ещё примеры для «вагс»...

wag aденьги

Bring me your wages each year so I can spend them!
Приноси мне деньги каждый год, чтобы я могла их потратить!
The wages.
Деньги.
Wong Yat-fei, you leach cheat on our hard-earned wages.
Вонг, верни нам наши деньги! Грабитель несчастный!
The only fluid I see here is the puddle of piss refusing to pay us our wage.
Из всего переменчивого я здесь вижу только лужицу мочи, которая отказывается платить нам наши деньги.
Yes where it is a crime to give of their own Our wages earned on merit?
Кровные деньги! Какое им дело?
Показать ещё примеры для «деньги»...

wag aзаработок

Collect your wages first.
Сначала заберите свой заработок.
He has to be a special kind of person, the kind you can take aside, and over a full glass tell him that his wages will be a little out of the ordinary.
Это должен быть человек, которому можно пообещать заработок больше обычного. С его стороны требуется такт и деликатность.
Now... if I cook today, we gotta talk about my wage and all.
Теперь... если я буду поваром стоит обговорить мой заработок.
Their wages go further back home.
Опять же их заработок возвращается в дом.
We need your wages.
А нам нужен твой заработок.
Показать ещё примеры для «заработок»...

wag aвиляет

And she talks to the dog, who wags its tail.
Еще разговаривает с псом, который виляет хвостом.
Oh, man. lt really does wag.
Ух ты, он и правда виляет.
My dog, when I call, it wags its tail.
Когда я зову свою собачку, она виляет хвостом.
Look at that tail wag for you.
Смотри как она виляет хвостиком для тебя.
It, like, blinks sometimes and wags its tail.
Типа, глазами моргает и виляет хвостом.
Показать ещё примеры для «виляет»...