wag — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wag»

/wæg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «wag»

wagвилять

And she talks to the dog, who wags its tail.
Еще разговаривает с псом, который виляет хвостом.
It may not be fixed on this end, but if it's shown up in the same location more than once, it's possible its exit point is constant and it's wagging around the Delta Quadrant like the tail on a dog.
Может с этого конца она и не фиксирована, но если она появлялась в том же месте не один раз, возможно, что точка ее выхода постоянна, и она виляет по дельта-квадранту, как собачий хвост.
My dog, when I call, it wags its tail.
Когда я зову свою собачку, она виляет хвостом.
Yeah, tail's wagging.
Да, виляет хвостом.
When one walks with the Lord, Ryan, one's tail is always wagging.
Когда один ходит вместе с Господом, Райан, один хвост виляет всегда.
Показать ещё примеры для «вилять»...

wagвагс

Wags, five sticks wired now to Wendy Rhoades' personal account.
Вагс, переведи сейчас же пять лямов на личный счет Венди Родс.
Wags... He really stepped up.
Вагс... активизировался.
Wags and Axe.
Вагс и Акс.
Wags, man.
Вагс, дружище.
Wags...
Вагс...
Показать ещё примеры для «вагс»...

wagвилять хвостом

But he sees Jess, and the tail starts wagging.
Но при виде Джесса он начинает вилять хвостом.
Really? I thought your tail would be wagging, so to speak.
Я думал ты будешь вилять хвостом, так сказать.
Come home, wagging their little tails, happy to see you kind of...
Мне нравится, как они виляют хвостом, когда видят тебя. Тебе необходимо почитание?
Tongues are wagging all over the club.
Языки виляют хвостом повсюду.
Your tail's wagging, Jim.
Виляете хвостом, Джим.
Показать ещё примеры для «вилять хвостом»...

wagваг ту

Tell Wag Too that the Separatists are returning.
Передай Ваг Ту, сепаратисты возвращаются.
Wag Too, what are you doing?
Ваг Ту, куда ты?
— Thank you, Wag Too.
— Спасибо, Ваг Ту.
I will send my son, Wag Too, to help your friend.
Я пошлю моего сына Ваг Ту помочь вашему другу.
This is Wag Too, he's a healer.
Это Ваг Ту, знахарь.
Показать ещё примеры для «ваг ту»...

wagязык

It's amazing, isn't it? Just pass the time of day with a female around here and tongues start wagging.
Только пройди по улице с женщиной, и языки сразу начинают судачить.
Here's a couple of large to get some tongues wagging.
Вот пара больших, чтобы ты смог развязать языки.
You're here five minutes and the wagging tongues are already in your ear.
Вы здесь всего пять минут, а болтливые языки вас уже достали.
If tongues were wagging, you would explain everything.
Если бы нашлись злые языки, вы можете объяснить, в чем дело.
He stopped their tongues from wagging.
Он «завязал» им языки.
Показать ещё примеры для «язык»...

wagвиляющий

Once I hold your dying pet in my arms and feel his wagging tail go stiff.
Однажды я держал умирающие животное в моих руках и почувствовал, как его виляющий хвост окочанел.
But like a dog's wagging tail, Argyle's tapping feet betrayed his true feelings.
Но как виляющий хвост у собаки, танцующиие ноги выдавали реальные чувства Аргиля.
Oh! There's a golden retriever. His tail's wagging'.
Есть еще виляющий хвостом золотистый ретривер.
But once we housebreak him, oh, he's gonna be lickin' faces and wagging' that tizzy.
Но как только приручишь его, он будет милым щенком, виляющим своей побрякушкой.
If any girl dumps a boy, 10 guys will be standing in the queue wagging their tails like dog.
Если девченка бросит парня.. ..выстроится очередь из 10 парней, виляющих хвостами как собаки.
Показать ещё примеры для «виляющий»...

wagхвост

I'm sure it'd be wagging back and forth right now since I'd be unable to hide my happiness.
Будь я собакой, мой хвост завертелся бы как пропеллер.
Or that art-gallery owner who you were wagging your tail for?
Или владельца той галереи, за которым ты бегала поджав хвост?
Wag.
Хвост.
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine.
Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином.
You have no idea what that is, so just follow me around, wagging your tail.
Ты даже понятия не имеешь, какая, так что просто бегай вокруг меня и виляй хвостом.