volunteered for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «volunteered for»
volunteered for — волонтёром
No, I was in China volunteering for doctors without borders.
Нет, я был в Китае волонтером. Доктора без границ.
I don't care which campaign you're volunteering for.
Мне все равно, волонтером какой кампании ты являешься.
That she volunteer for the organization.
чтобы она пошла волонтером в организацию.
I've been thinking of volunteering for the local hospice.
Я думал пойти в местный хоспис волонтером.
Yes — you see, I'm going to volunteer for the casualty clearing station.
Да, видите ли, я хочу пойти волонтером в пункт эвакуации раненых.
Показать ещё примеры для «волонтёром»...
volunteered for — добровольцем
And now you volunteer for the most dangerous place you could go?
А теперь ты идёшь добровольцем в самое опасное место?
Vassili, is it true that you volunteered for the front?
Василий, а это правда что Вы были добровольцем? Сколько Вам лет,Василий?
So you volunteered for the TA?
Так вы были добровольцем?
Did you volunteer for the surveillance?
Вы выступили добровольцем в этой операции?
Told me to volunteer for this.
Сказали мне быть добровольцем.
Показать ещё примеры для «добровольцем»...
volunteered for — вызвался
Did you volunteer for it because of me?
Ты вызвался из-за меня?
Anyways, good for you volunteering for the post.
Короче... рад что ты вызвался занять это место.
So, I volunteered for a joint task force.
Тогда я вызвался быть членом сводного отряда.
I volunteered for a booze run.
Я вызвался купить выпивку.
Why didn't you volunteer for something at that meeting?
А чего ты не вызвался занять какой-нибудь пост?
Показать ещё примеры для «вызвался»...
volunteered for — добровольно
This is your friendliest enemy reminding you to take it easy and never volunteer for anything.
Ваш самый дружелюбный враг советует вам успокоиться и никогда ничего не делать добровольно.
Who would volunteer for this?
Кто пойдет сюда добровольно?
We volunteer for the upgrade programme.
Мы добровольно пройдём обновление.
In Israeli society it is usually accepted that a son who volunteers for an elite unit, is the result of a good education.
Часто в израильском обществе принято думать, что тот, кто идет добровольно в элитные части, это признак правильного воспитания.
She volunteered for the ice when the family were in difficulties many years ago.
Она добровольно отправилась в лед много лет назад, когда семья была в бедственном положении.
Показать ещё примеры для «добровольно»...
volunteered for — вызывался
— No. They say he was always volunteering for deathbed scans.
Говорят, что он всегда вызывался сканировать умирающих.
No king has ever volunteered for one-on-one combat.
Ни один король не вызывался сражаться один на один.
Not once, not ever has he volunteered for a dangerous mission, and now all of a sudden he's like «Let me go»?
Ещё ни разу он не вызывался на опасные операции.
Hey, Frank, anyone volunteer for this shift at Margaret James Hospital?
Эй, Френк, кто-нибудь вызывался на эту смену в больнице Маргарет Джеймс?
He didn't volunteer for this.
Он не вызывался на это.
Показать ещё примеры для «вызывался»...
volunteered for — вызвался добровольцем
I apparently volunteered for it.
Я, видимо, вызвался добровольцем.
A few months into the zombie outbreak, I volunteered for a secret government research program.
Спустя несколько месяцев, после зомби-вспышки я вызвался добровольцем в секретную государственную научно-исследовательскую программу.
I'd never have volunteered for this mission if I didn't think we had a chance of coming back.
Я бы никогда не вызвался добровольцем, будь у меня сомнения в том, что мы вернемся.
I mean, if I volunteer for your experiment and something goes wrong, what happens, you know, to my next of kin?
Если я вызовусь добровольцем в ваш эксперимент, а что-то пойдёт не так, то что будет с моими родствениками?
I will volunteer for this, my --
Я вызовусь добровольцем, мой...
Показать ещё примеры для «вызвался добровольцем»...
volunteered for — помогает
She said that Pam volunteers for a church group that feeds the homeless.
Она сказала, Пэм помогает церковной группе кормить бездомных.
St Mark's Ambulance do our first aid and Richard volunteers for them.
Скорая из госпиталя св. Марка оказывает первую помощь и Ричард им помогает.
She volunteered for my first Senate race.
Она помогала мне с моей первой сенаторской кампанией.
This is the first time you're not volunteering for the children's hospital haunted house.
Ты впервые не помогаешь в больнице с домом с приведениями для детей.
At first, he was fine with it. He liked that I was volunteering for the P.T.A., the school, but when I wasn't at home, he didn't like it.
Сначала он не возражал, ему нравилось, что я помогаю в родительском комитете в школе, но ему не нравилось, что меня не бывало дома.
Показать ещё примеры для «помогает»...
volunteered for — вызываюсь добровольцем для
God knows why I volunteer for these things all the time.
Бог знает, почему я я все время вызываюсь добровольцем для подобных вещей.
Volunteering for the mission, sir.
Вызываюсь добровольцем для этой миссии, сэр.
On the Ark, people volunteered for the culling because they were told the truth and given a choice...
Люди с ковчега вызывались добровольцами, потому что знали правду, и у них был выбор.
It's not like she volunteered for this beast serum to be injected into her; she was born that way, you know?
Она ведь не вызывалась добровольцем на инъекцию чудовищной сыворотки, она такой родилась, понимаешь?
He volunteered for overtime.
Он вызывался добровольцем за сверхурочные.
Показать ещё примеры для «вызываюсь добровольцем для»...
volunteered for — добровольно вызвались на
I volunteered for this duty suspecting a covert detail against the U.S.
Я вызвался добровольно, заподозрив секретную операцию против США.
My girlfriend Melissa keeps pushing me to get out into the real world some more, so I kind of volunteered for assignment.
Моя девушка Мелисса не перестаёт подталкивать меня к выходу в реальный мир, так что я вызвался добровольно.
With this knowledge, you have all volunteered for a mission intended to preserve humankind.
Зная это, вы все добровольно вызвались на задание, которое может спасти человечество.
You volunteered for this assignment because you wish to be useful.
Вы добровольно вызвались на это задание, потому что хотите быть полезными.
You volunteered for the hiring committee when you were thinking about suing.
Вы вызвались добровольно вступить в комитет по найму, когда раздумывали на счет иска.
Показать ещё примеры для «добровольно вызвались на»...
volunteered for — добровольно пошли на
People who volunteered for this.
— Люди, которые добровольно пошли на это.
Did you volunteer for this?
Вы добровольно пошли на это?
They volunteered for duty.
— Они пошли на это добровольно.
He volunteered for this war.
Он добровольно пошёл на эту войну.
I volunteered for this assignment.
Я пошла на это добровольно.
Показать ещё примеры для «добровольно пошли на»...