vats — перевод на русский

Варианты перевода слова «vats»

vatsндс

What about tax and VAT?
Что насчет налогов и НДС?
Income tax, VAT, everything.
Налог на прибыль, НДС, все.
Plus 22% VAT.
Плюс НДС, двадцать два процента.
He called you quite late in the evening to talk about VAT.
Он вам звонил так поздно, чтобы поговорить об НДС?
You will find that all of her accounts are in excellent order, up to date on all her tax and VAT payments.
Вы увидите, что все её счета в исключительном порядке, вплоть до её налоговых платежей и НДС.
Показать ещё примеры для «ндс»...
advertisement

vatsв чан с

So it looks like thurgood was dropped In a vat of cement.
Похоже, что Тергуд упал в чан с цементом.
You are a valued member of this team and no one is gonna erase your memory or dispose of your body in a vat of acid.
Ты — ценный член нашей команды и никто не собирается стирать тебе память или сбрасывать твоё тело в чан с кислотой.
And then fallen into a vat of the pure venom.
А потом упал в чан с чистым ядом.
And then Tony went over the railing right into a vat of molten scrap.
А потом Тони перелез через перила прямо в чан с расплавленным металлом.
He even went so far as to force an agent to kill his own men by lowering them into a vat of hydrochloric acid.
Он даже дошел до того, что заставил агента убить собственных людей, погрузив их в чан с соляной кислотой.
Показать ещё примеры для «в чан с»...
advertisement

vatsбочек

Your job will be to purchase 10000 vats from the Dosi.
Твоя работа — купить у досай 10 000 бочек.
The Ferengi are interested in buying 10000 vats of tulaberry wine.
Ференги заинтересованы в закупке 10 000 бочек вина из туленики.
Our vast distribution network in the Gamma Quadrant will need 10000 vats.
У нас обширная сеть дистрибьюторов в Гамма квадранте. Нам нужно 10 000 бочек.
Do we say 10000 vats?
Вы даете 10 000 бочек?
You can have the 10000 vats.
Ты можешь получить эти 10 000 бочек.
Показать ещё примеры для «бочек»...
advertisement

vatsбак

You think he fell in that vat?
— Думаете он свалился в этот бак?
A 35-gallon vat.
Бак на 135 литров.
And the stench was like a recycling vat.
И воняет, как бак для переработки отходов.
I just know I didn't buy a giant vat.
Я точно знаю, что не покупала здоровый бак.
I don't even know what kind of vat that is!
Я даже не знаю, что это за бак такой.
Показать ещё примеры для «бак»...

vatsв налоговую

This is for VAT and surtax and income tax.
За налог на добавочную стоимость.
£150 plus VAT plus booking fee...
150 фунтов плюс налог плюс взнос за бронирование...
You think it's my fault because I phoned the VAT man.
Что это я виноват, потому что позвонил в налоговую.
Are you saying you've told the VAT man about him?
Ты сдал его в налоговую?
Cos after I found that picture, I got your VAT file out, went through your receipts and I found this.
Потому что потом я открыл твой налоговый файл, просмотрел квитанции и нашёл это.
Показать ещё примеры для «в налоговую»...

vatsкотёл

Did you ever wonder what it felt like when you dropped me in that vat of boiling tar?
Ты хоть задумывался, что я чувствовал, когда вы кинули меня в котёл с кипящей смолой?
Well, she'd better be a stripper-chef popping out of a vat of pasta marinara.
Ну, лучше бы это была повар-стрептизерша выскакивающая из котла с пастой маринара.
Yes, but none of the pilgrims went near the vat.
Да, но никто из пилигримов и близко к котлу не подходил
like the one in the vat.
как тот, что был в котле
And then someone managed to drop this into the vat.
И затем кто-то решил положить это в котел
Показать ещё примеры для «котёл»...

vatsцистерну с

Just get a big old vat of gravy and pour it out the helicopter.
Просто берёшь большую старую цистерну с подливкой и разливаешь с вертолёта.
Word was they put him in an acid vat down near Curtis bay.
Ходили слухи, что его опустили в цистерну с кислотой в районе Кёртис Бэй.
You could've fed it a vat of bacteria.
Скормили бы ему цистерну бактерий.
They're vats for heating candle wax.
Это цистерны для нагрева свечного парафина.
My uncle even drowned in a vat of their molten steel.
Мой дядя даже утонул в их цистерне с расплавленной сталью.