unsolved — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unsolved»
/ʌnˈsɒlvd/Быстрый перевод слова «unsolved»
«Unsolved» на русский язык переводится как «неразрешенный» или «нерешенный».
Варианты перевода слова «unsolved»
unsolved — нерешенный
Dr. Zorba's experience with ghosts in many parts of the world convinced him they are unhappily earth bound because of unsolved problems.
Он изучал призраков в разных уголках мира и убедился что они не могут успокоиться из-за нерешенных проблем.
You see, we have thousands of unsolved dynamic flux equations... simple enough but they take time.
Понимаете, у нас тут тысячи нерешенных уравнений динамических потоков, они довольно простые, но требуют времени.
Think of all the unsolved cases you'd have without Varg Veum.
Подумать только, сколько нерешённых дел у вас было без Варга Веума.
Mom, in school we learned there's seven unsolved math problems.
Мам, в школе нам говорили, что есть семь нерешенных математических задач.
There's a lot more unsolved cases involving abducted newborns.
Есть гораздо больше нерешённых дел, в которых были похищены новорожденные.
Показать ещё примеры для «нерешенный»...
unsolved — нераскрытый
Cases of unsolved mass murders of women since Jack the Ripper.
Случаи нераскрытых убийств женщин после Джека-потрошителя.
Professor Stahlman seems determined to blow us all to kingdom come, the Doctor has vanished into thin air and I have a number of unsolved murders on my hands.
Профессор Столмэн похоже решил отправить всех нас в загробный мир, Доктор растворился в воздухе и у меня на руках группа нераскрытых убийств.
Any number of unsolved murders there are.
Нераскрытых убийств сколько угодно.
But there's hundreds of unsolved murders... in New York City.
Ведь там сотни нераскрытых убийств.
Any unsolved crimes on the book?
А как насчет нераскрытых преступлений?
Показать ещё примеры для «нераскрытый»...
unsolved — не раскрыто
Unsolved.
Не раскрыто.
You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved...
— Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто...
Case unsolved.
Дело не раскрыто.
It's still unsolved.
Оно все еще не раскрыто.
If the case is unsolved, chances are, the answers you're looking for probably aren't in that file.
Если дело не раскрыто, то, скорее всего, ответов, которые вы ищете, в этих документах нет.
Показать ещё примеры для «не раскрыто»...
unsolved — не раскрыли
Case is still unsolved.
Дело до сих пор не раскрыли.
It was probably unsolved.
Его скорее всего не раскрыли.
Colleague of mine was murdered, and the case is still unsolved.
Одна моя коллега была убита, дело так и не раскрыли.
He wants to go down in history just like all the killers that he studies, and if this goes unsolved, then no one is going to write about it.
Он хочет войти в историю, как все те убийцы которых он изучает, и если дело не раскроют то никто о нем не напишет.
Or you and I can just walk away from each other, and Jin's murder stays unsolved.
Или мы можем просто не вмешиваться в дела друг друга, и убийство Джина не раскроют.
Показать ещё примеры для «не раскрыли»...
unsolved — убийство
The FBI quickly uncovered a psychopath, and a few extra unsolved murders, and he became an instant celebrity, an overnight sensation.
Быстро определили, что он психопат, повесили на него несколько убийств,.. ...и он стал местной знаменитостью, сенсацией на одну ночь.
Tanya whipped up one of her algorithms, threw it in the pot, success. Looks like we can place him at the location of at least two other unsolved teenage homicides in the past eight years.
Похоже, его видели на месте по крайней мере двух других убийств подростков за последние восемь лет.
We have more unsolved serial killings up here... than any other place in the United States.
у здесь нас большее количество нерасследованных серийных убийств... чем в любом другом месте в Соединённых Штатах.
During interviews with Dr. Ellesmere, you confessed to the unsolved murders of Daniel Whistler and Christopher Maleva.
Во время бесед с доктором Элесмер вы признались в убийствах Дэниела Вистлера и Кристофера Малева.
She's wanted for two unsolved murders in Prague.
Она подозревается в двух убийствах, в Праге.
Показать ещё примеры для «убийство»...
unsolved — неразгаданный
Your way of working is one of the unsolved mysteries of our times.
Твой стиль учебы — это одна из неразгаданных загадок современности.
One of the unsolved mysteries of life.
Одна из неразгаданных тайн бытия.
Prompting me to look at all of these other unsolved cases... the victims of which also work out to have karmic numbers... ten, thirteen, sixteen.
Это побудило меня посмотреть на все эти другие неразгаданные случаи... жертвы которых тоже составляют кармические числа... десять, тринадцать, шестнадцать.
Other unsolveds?
Другие неразгаданные?
Then the riddle will go unsolved.
Тогда загадка останется неразгаданной.
Показать ещё примеры для «неразгаданный»...
unsolved — нераскрытое дело
Unsolved.
Нераскрытое дело.
It's the oldest unsolved slaying still officially on the books.
Это самое старое нераскрытое дело, бумаги по которому все еще остались.
And there she was, with a flashlight and a bankers box open on her lap, studying this unsolved.
И там она, с фонариком и с открытым ящиком на коленях, изучает нераскрытое дело.
But the Sheriff down in Yates City found an unsolved vehicular homicide that happened within a few days of a bank job.
Грабителей не поймали. Однако, шериф в Йетс Сити нашел нераскрытое дело о ДТП, которое произошло как раз во время этих ограблений.
You can't afford to put an unsolved — back on your plate. — Jesus fuck.
Ты не можешь себе позволить еще одно нераскрытое дело.
unsolved — дело
He's cracked many of the world's unsolved cases. He's our trump card, our secret weapon.
Он раскрыл бессчетное количество запутанных дел по всему миру.
Bottom line is Zodiac is the most well-documented unsolved serial killing case in modern times.
По объему собранных материалов делу Зодиака нет равных среди незавершенных дел по серийным убийствам.
I hear you, but we have 50 unsolved cases.
Я понимаю, но у нас 50 дел...
— I've been going over unsolved cases From the past nine months, And there's been a sharp increase
Я решил покопался по всем делам за последние 9 месяцев, за это время резко возросло количество необъяснимых смертей и пропажа людей.
But without much to go on, there's a good chance it'll stay unsolved.
Но, если все так и будет, велик шанс, что дело останется не раскрытым.
unsolved — нераскрыть
She never did find the culprit, though, and the murders went unsolved.
Однако, она так и не нашла преступника, и убийства остались нераскрыты.
Both unsolved.
Оба нераскрыты.
East cleveland homicides, first quarter to date... 5 out of 9 unsolved.
Убийства в Восточном Кливленде, первый квартал вплоть до... 5 из 9 нераскрыты.
Your brother's case is unsolved.
Дело вашего брата нераскрыто.
In the past, Ms. Keating has been questioned for crimes close to her that have gone unsolved...
В прошлом мисс Киттинг допрашивали о преступлениях, связанных с ней, которые нераскрыты по сей день...
unsolved — нераскрытым делом
Maybe it's got tie in to another unsolved.
Может, есть связь с другим нераскрытым делом.
Now, initially, you know, I thought that this shooting might be related to that unsolved one we had last tuesday at ninth and grand, but the calibers don't match.
Сначала я подумал, что эта стрельба может быть связана с тем нераскрытым делом, что было в прошлый вторник на 9-й и Гранд, но калибр не совпал.
Plus, he's got ties to an unsolved child-abduction case.
К тому же, он связан с нераскрытым делом о похищении ребенка.
We've been through every unsolved murder from 2004 to 2006.
Мы просмотрели все дела по нераскрытым убийствам с 2004 по 2006 года.
I really hated leaving the job with that one still unsolved.
Мне очень не хотелось уходить с работы, оставив это дело нераскрытым.