unravel this mystery — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «unravel this mystery»
unravel this mystery — разгадать тайну
Follow him if you will, as he attempts to unravel this mystery... hindered at every step by his friends... and haunted always by a vague sense of foreboding.
Давайте присоединимся к нему, пытающемуся разгадать тайну... наперекор мешающим ему друзьям... и мучимому постоянным предчувствием беды.
Attempting to unravel the mystery that is Oksana via her stomach contents.
Пытаюсь разгадать тайну, которой была Оксана по содержимому ее желудка.
We'll unravel this mystery later, yes?
Мы разгадаем эту тайну позже.
Our quest to unravel the mysteries of the elements.
Ќаше стремление разгадать тайны элементов.
unravel this mystery — разгадывание головомок
* Math, Science, History, unraveling the mystery *
* Математика, наука, история, разгадывание головомок *
? Math, Science, History, unraveling the mystery ?
* Математика, наука, история, разгадывание головомок *
unravel this mystery — разгадать эту загадку
I remain determined to go back to the source, To unravel this mystery, Claim this world as our own.
Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира.
We will use all our resources to unravel this mystery.
Мы сделаем все возможное, чтобы разгадать эту загадку.
unravel this mystery — тайна
Elsewhere in Leipzig's Max Planck Institute, leading geneticist Dr Wolfgang Enard is unravelling the mysteries of the human genome.
Есть ещё одно место в институте им. Макса Планка в Лейпциге, где где один из ведущих генетиков Вольфганг Энард раскрывает тайны человеческого генома.
Well I like to feel that the last few days we've solved the riddle, and unravelled the mystery, and we're left with the enigma, which, I believe is the...
Таким образом, осталась лишь тайна, которая... Последний вечер. Я думал, что я вам не нравлюсь.
unravel this mystery — другие примеры
At least until we have unraveled this mystery.
По крайней мере, до тех пор, пока мы не раскроем эту тайну.
You'll never unravel the mystery of the miracle!
Я подарю тебе роман, Я подарю тебе роман,
Your mother tried to unravel the mysteries this country huge and incomprehensible.
Твоя мать пыталась разгадать тайну этой необъятной и не поддающейся здравому смыслу страны.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith.
Эта зацепка нужна нам... чтобы раскрыть тайну ситхов.
These mini-seminars will help elucidate and unravel the mysteries of Darkplace — you have no excuse for not getting it.
Эти мини-вставки помогут вам изучит и распутать загадки Даркплэйса, и вам не будет оправданий, если вы их не поймете.
Показать ещё примеры...