unless the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «unless the»

unless theисключением

My conscience is clear. Unless I am not a good host.
Я не могу винить себя ни в чём, за исключением того, что я плохой хозяин.
Dinner dances do not commence until September unless by special arrangement.
Танцевальные вечера у нас начинаются только в сентябре, за исключением специально организованных.
You don't even have a friend, unless it's Hank Teagle.
У тебя даже нет друзей, за исключением Хэнка Тигля.
I never like to see anybody drink alone, unless it's me.
Не люблю, когда кто-то пьёт в одиночку. За исключением себя.
Unless he's a drooling vegetable, but I think that's only common sense.
За исключением того, что он, пока лишь слюнявый овощ... и это то последнее, что он умеет делать.
Показать ещё примеры для «исключением»...

unless theможет

Unless you want her.
Может, заберёшь её?
Unless you prefer her.
Может, её хочешь.
Unless somebody is lying, Higgins.
А может быть, кто-то просто лжет, Хиггинс.
Unless it was the devil doing us all a favor.
Может быть, она сама это сделала. Или сам Дьявол сделал это.
Unless you have something more to add.
Может быть, Вы еще что-то вспомните?
Показать ещё примеры для «может»...

unless theконечно

Unless the road is too narrow.
Если, конечно, дорога не будет узкой.
Unless the NAACP wants to go on record as soliciting funds under false pretenses.
Если, конечно, комиссия защиты цветных не хочет, чтобы все знали что она собирала деньги под фальшивым предлогом.
Oh, no, you don't have to, unless you want to.
— Не поможешь? — Конечно.
Unless it's a plot against me.
Конечно, в первую очередь это направлено против меня.
Unless you'd like me to have him call back later. — Ivanova...
Конечно, могу ему сказать «перезвоните позже»
Показать ещё примеры для «конечно»...

unless theслучае если

No, unless directed by an outside agency, matter transmuted to energy will merely dissipate at random.
— Нет, в случае отсутствия контроля со стороны внешней силы материя, превращенная в энергию, рассеется.
Unless?
В случае?
Unless I'm neither of those two.
В случае если меня вообще коснется хотя бы одно из двух.
Unless I'm one of those guys with saliva dribbling out of his mouth... who wanders into a cafeteria with a shopping bag, screaming about socialism.
В случае если я один из тех брызгающих слюной парней... которые болтаются в кафешках держа полиэтиленовый пакет, и кричат о социализме.
Unless the Chinese Trade Agreement dies on the table.
В случае подписания торгового соглашение с Китаем.
Показать ещё примеры для «случае если»...

unless theхочешь

Unless, you want me to assure him that everything is all right.
Хочешь, я скажу ему, что все в порядке.
Not unless you asked.
Ты же хочешь.
Unless you don't want me as a mom?
Хочешь, я буду твоей мамой?
Unless you, Commodore Stocker, have something you would like to add.
Вы хотите что-нибудь сказать, коммодор Стокер?
We've seen everything now, unless you want to see the barn?
Может, вы хотите посмотреть сарай? Нет, этого достаточно.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

unless theдо тех пор пока

Not unless we want it to be.
Нет, до тех пор пока мы сами не захотим этого.
Don't you see I can't, unless you are willing to give back everything else?
Вы не понимаете, что не могу, до тех пор пока вы не готовы вернуть всё остальное?
Unless he has information we can use, I don't wanna see him again.
До тех пор пока у него не будет полезной информации, я не желаю его видеть.
Unless it was necessary for them to be somewhere else.
До тех пор пока не возникнет необходимость... оказаться где то ещё.
Well, tell whoever it is that I can't take any of this seriously unless I know who I'm talking to.
Ладно, кто бы это ни был, я не буду принимать это всерьёз до тех пор пока не узнаю с кем говорю.

unless theнеобходимости

Take some men, and keep your damn guns holstered, unless you have no choice.
Возьмите людей и стреляйте лишь по необходимости.
Don't kill anyone unless absolutely necessary.
Никого не убивать без необходимости.
Maybe, but I don't want to do that unless we absolutely have to.
Возможно, но я не хочу делать это без необходимости.
Don't shoot unless you have to!
Не стреляйте без необходимости!
Don't go out in the streets unless you have to.
Не выходите на улицы без необходимости.