trying to scare — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to scare»

trying to scareпытался напугать

You were trying to scare me.
Ты пытался напугать меня.
Matt, you tried to scare her with a spider.
Мэт, ты пытался напугать ее пауком.
I was just trying to scare them!
Я только пытался напугать их!
Maybe you were just trying to scare your teacher.
Может, ты просто пытался напугать своего учителя.
So he was just trying to scare people.
Похоже, что он пытался напугать людей.
Показать ещё примеры для «пытался напугать»...

trying to scareпытается запугать

For several days he is trying to scare me.
Уже несколько дней он пытается запугать меня.
I think someone is trying to scare you.
Скажу, что кто-то пытается запугать вас.
She was just trying to scare you.
Она просто пытается запугать тебя.
He kept telling me that his ex-wife was crazy, that she was just trying to scare us.
Он продолжал говорить мне, что его бывшая жена сумасшедшая, что она просто пытается запугать нас.
Yeah, he left a note on my car, he's trying to scare me.
Да, он оставил послание на машине. Он пытается запугать меня.
Показать ещё примеры для «пытается запугать»...

trying to scareхотел напугать

— You tried to scare me.
— Ты хотел напугать меня.
I think he was just trying to scare us.
Думаю, он просто хотел напугать нас.
He tried to scare the realtor with a tarantula.
Он хотел напугать риелтера тарантулом.
I was just trying to scare them out.
— Я только хотел напугать их.
His brother was just trying to scare him.
Его брат просто хотел напугать его.
Показать ещё примеры для «хотел напугать»...

trying to scareпугать

You get your jollies out of trying to scare people?
Вам что, нравится пугать людей?
And they keep trying to scare us.
И они продолжают нас пугать.
Stop trying to scare people and get on with this.
Прекратите пугать людей и давайте с этим покончим.
Stop trying to scare people and get on with this.
Перестаньте пугать людей и разберитесь с этим.
Stop trying to scare people and get on with this.
Прекрати пугать людей и продолжай.
Показать ещё примеры для «пугать»...

trying to scareпытался отпугнуть

I was trying to scare him off for some cowmen that hired me.
Я пытался отпугнуть его от скотоводов, нанявших меня.
And you were trying to scare people away.
И ты пытался отпугнуть людей.
It was you who tried to scare me off and frame Terence Lawson.
Это ведь ты пытался отпугнуть меня и подставить Теренса Лоусона.
I'm just saying, maybe someone's trying to scare us off this case.
Может, кто-то пытался отпугнуть нас от этого дела.
He's trying to scare off our clients.
Он пытается отпугнуть наших клиентов.
Показать ещё примеры для «пытался отпугнуть»...

trying to scareнапугать

You trying to scare me?
Напугать меня хочешь?
You trying to scare me?
Решил меня напугать?
Why, Doctor, are you trying to scare me?
Хотите меня напугать?
I don't know which one of these guys told you that, but, uh, they were Just trying to scare you.
Не знаю кто из ребят тебе это сказал, но они просто хотели тебя напугать.
Sounds to me like where you're coming from is trying to scare me.
Такое чувство, что ваша цель — напугать меня.
Показать ещё примеры для «напугать»...

trying to scareпытается испугать

— Are you trying to scare us?
— Ты пытаешься нас испугать?
I'm not trying to scare you, kid, but... it's hard sometimes living like we do.
Я не пытаюсь тебя испугать, малыш, но... иногда это непросто — жить так, как мы живем.
They're trying to scare us.
Они пытаются испугать нас.
And we are not trying to scare anyone, Shade.
Мы не пытаемся испугать кого-либо, Шэйд.
Because he's playing with us, trying to scare us.
Потому что он играет с нами, пытается нас испугать.
Показать ещё примеры для «пытается испугать»...

trying to scareпопытаться напугать

Keep your eyes and ears open and all we can do is try to scare you with stage blood.
Вам не нужно бояться. Пока ваши глаза и уши открыты, все, что мы можем сделать отсюда, это попытаться напугать Вас театральными воплями и искусственной кровью.
Oh, sorry. I wasn't, like, trying to scare you or stalk you or whatever.
Ой, прости, я не хотела что-то типа попытаться напугать тебя или подкрасться или что-то еще
I thought we were gonna to try to scare him.
Я думала, мы попытаемся напугать его.
So then Danton tried to scare Buckley by threatening his brother-in-law.
И тогда Дантон попытался напугать Бакли, угрожая его шурину.
I'll try to scare him off.
Я попытаюсь напугать его.
Показать ещё примеры для «попытаться напугать»...

trying to scareпросто пытались напугать

They're trying to scare the men on the docks.
Они просто пытались напугать портовых.
It's a possibility that they... they were... that the girls are trying to scare us, but by the look in their eye, it was like... I could tell that it was of... they believed what they saw, you know, and... they maybe put the tiger out when the girls coming, and then as soon as they ran off, the tiger goes back into its cage, you know?
Есть конечно вероятность что девочки просто хотели просто пытались напугать нас, но глядя в их глаза, я мог сказать, что они верили в то что видели, знаешь, и..возможно они пустили тигра когда девочки были там,
It's not haunted, but Bobby was trying to scare us.
Никого там нет, Бобби просто пытался нас напугать.
They're trying to scare me.
Они просто пытаются напугать меня.
I mean, I think... they were trying to scare us into saying something... but they had nothing to keep me there.
Думаю, они пытались нас просто напугать. Задерживать нас не за что.

trying to scareпытался припугнуть

I tried to scare her off, but...
Я пытался припугнуть ее, но...
At first, I tried to scare the guy away.
Сначала я пытался припугнуть этого парня.
I was just trying to scare her back.
Я просто пыталась припугнуть ее.
— They were probably trying to scare you.
— Они, наверное, пытались тебя припугнуть.
— They were just trying to scare me.
— Они просто пытались меня припугнуть.