try really hard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «try really hard»

try really hardочень стараюсь

I mean, I try really hard.
В смысле, я очень стараюсь.
I go out every morning and throw rocks at them and I try really hard to them on the head with rocks.
Каждое утро я выхожу во двор и кидаю в них камни. Я очень стараюсь... Попасть им камнем в голову.
I am trying really hard to make this relationship work.
Я очень стараюсь, чтобы наши отношения сложились.
Their year is almost up... and I've been trying really hard to better myself.
Их год почти истек. я стараюсь исправиться. Очень стараюсь.
Look, I'm... I'm trying really hard to be nice about this, but you're backing me into a corner.
Послушайте, я... я очень стараюсь быть деликатным, но вы загоняете меня в угол.
Показать ещё примеры для «очень стараюсь»...
advertisement

try really hardочень сильно стараюсь

And I am trying really hard not to let those bones out there get to me.
И я очень сильно стараюсь не допустить, чтобы эти кости добрались до меня.
I'm trying really hard not to be a crazy girl, but apparently I am, because it's really bothering me that Gunnar begged Scarlett not to leave town and then drove all the way to Mississippi with her.
Я очень сильно стараюсь не быть чокнутой, но не получается, потому что меня действительно беспокоит, что Гунар умолял Скарлет не уезжать из города и бросил все, чтобы поехать с ней в Миссисипи.
I guess I'm trying really hard to find a way not to let them drive.
И я очень сильно стараюсь не дать им взять надо мной верх.
I'm trying really hard to... to just be a mom.
Я очень сильно стараюсь... просто стать мамой.
Abbi actually tried really hard to get your package today.
Эбби очень сильно старалась её сегодня получить.
Показать ещё примеры для «очень сильно стараюсь»...
advertisement

try really hardстараюсь как

Uh, we're trying really hard to find her, Stacy.
Мы стараемся найти её, Стейси.
Still, he's trying really hard.
Но он старается.
Yes, you do, and you're her father and you love her, and... and you try real hard to protect her.
Да, это так и ты ее отец, и ты любишь ее, и... и ты правда стараешься ее защитить.
God, I've been trying really hard to be cool about all this.
Боже, я так старалась не дергаться по этому поводу.
I heard you were trying really hard, so...
Я слышала, вы так старались, так что...
Показать ещё примеры для «стараюсь как»...
advertisement

try really hardочень постараюсь

I'll try really hard.
— Ага. Я очень постараюсь.
I'm gonna try really hard not to let my life make your life any more difficult.
Я очень постараюсь, чтобы моя жизнь не осложнила твою.
I'll try really hard, Mom.
Я очень постараюсь, мам.
Thou shalt always be honest and faithful to the provider of thy nookie, and thou shalt try real hard not to kill anyone, unless of course they pray to a different invisible man from the one you pray to.
Будь всегда честным и верным, к любому и ты должен очень постараться не убить никого если они конечно не молятся другому невидимому человеку отличному от твоего.
From now on, we just have to try really hard not to kill him.
Нам просто нужно очень постараться его не убить.
Показать ещё примеры для «очень постараюсь»...

try really hardстараюсь изо всех сил

Actually, I've been trying really hard to eat healthy lately.
Вообще-то, я изо всех сил стараюсь перейти на здоровое питание.
I'm trying really hard not to be mad at you.
Я изо всех сил стараюсь не злиться на тебя.
I'm trying real hard here, you know.
Я стараюсь изо всех сил.
And I feel like I'm holding these hearts in my hands, and I'm trying real hard not to break 'em.
И я чувствую, что держу эти сердца в своих руках и стараюсь изо всех сил не уронить их.
But I'm going to try really hard with Sam.
Но с Сэмом я буду стараться изо всех сил.
Показать ещё примеры для «стараюсь изо всех сил»...

try really hardпытаюсь

Sorry. I tried really hard to protect you.
Прости... я пыталась защитить тебя.
And I know Ana tried really hard to keep you apart from us, but I know my moms'll want you to know the baby, and us, if you want.
И я знаю, что Ана пыталась оградить вас от нас. Но я знаю, что мои мамы захотят, чтобы вы общались с малышкой и с нами, если вы захотите.
* all you ever promise, everything to me * * i'm trying really hard to believe *
* Ты обещала мне все, * * я пытаюсь, но мне трудно в это поверить *
I understand your relationship to this case, and I am trying really hard to be polite, but it's not something I excel at.
Я понимаю ваше отношение к этому делу, и я пытаюсь быть вежливым, но это не то, в чем я преуспеваю.
He tries really hard to push you away.
Он изо все сих пытался оттолкнуть тебя.

try really hardпытаюсь изо всех сил

I think he's... he's trying really hard not to.
Думаю, он... изо всех сил пытается не заплакать.
I've been trying really hard to get back to you, and now I'm not sure I can.
Я правда всеми силами пыталась вернуться к тебе, и я уверена, что могу.
I'm trying really hard to be understanding here. But how could you let this thing happen?
Я изо всех сил пытаюсь понять, как вы могли такое допустить?
For the last couple of years, I've been trying really hard to have a meaningful relationship.
Последние пару лет лет, я со страшной силой пытался завести серьёзные отношения.
I'm trying real hard.
Пытаюсь изо всех сил.