too different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too different»

too differentслишком разные

You said that humans and Ferengis are too different to be friends.
Ты как-то сказал, что люди и ференги слишком разные, чтобы быть друзьями.
Maybe too different.
Наверное, слишком разные.
I guess at the end, we just really were too different, just not for the reasons everyone thought.
Наверное, потому, что мы слишком разные. Ничего плохого, просто не сложилось.
What if we are too different?
Что если мы слишком разные?
I thought you said she was too different.
Я думала, ты говорила, что вы слишком разные.
Показать ещё примеры для «слишком разные»...

too differentслишком отличается

And even so, this is too different from your original proposal.
Если и так, это слишком отличается от вашего первоначального предложения.
Our biology is too different.
Наша биология слишком отличается.
It's not too different from arguing a case with my contract law professor.
Это не слишком отличается от спорного случая с моим профессором по праву.
He's just too different than us.
Просто он слишком отличается от нас.
It was simply too different from uranium, the only person who Hahn thought might be able to explain what was going on was his old assistant, the physicist Lise Meitner.
Это просто слишком отличался от урана, единственный человек, который думал Hahn мог бы быть в состоянии объяснитьчто продолжалось был его старым помощником физиком Lise Meitner.

too differentразные

It just wouldn't work out, we're too different.
Ничего не выйдет. Мы разные.
You see, we're too different. We are not compatible.
Ты понимаешь, мы разные, мы не подходим друг другу.
We're just too different.
Мы такие разные.
Our worlds are too different.
Мы живем в разных мирах.
You'll learn that the crust and pie have too different recipes.
Ты скоро поймешь, что у пирога и теста разная рецептура.

too differentсильно отличается

Well, forgive me for saying so, but that doesn't sound too different from what we all face every day, the general state of being for every person alive.
Простите, что говорю такое, но это не сильно отличается от того, с чем все мы ежедневно сталкиваемся, это общее состояние всех живущих людей.
Not too different from war, actually.
Он, вообще-то, не так сильно отличается от войны
Am I too different from the Mary you know?
Я сильно отличаюсь от Мэри, которую ты знаешь?
Turned out the British weren't too different from the Swiss.
Оказалось, что британцы не сильно отличаются от швейцаров.
The view may not be too different here.
Не сильно отличается от происходящего здесь.