spend time in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spend time in»
spend time in — провёл некоторое время в
I spent some time in Paris.
Я провел некоторое время в Париже.
I spent some time in Reykjavik before I went to Amsterdam.
Я провел некоторое время в Рейкьявике, прежде чем отправился в Амстердам.
He spent some time in Iceland, 50 years or so.
Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого.
Mr Churchill, I spent some time in a prisoner of war camp, and there was a young man there, he was executed just before we were liberated.
Мистер Черчилл, я провёл некоторое время в лагере военнопленных, и там был молодой человек, его казнили перед самым нашим освобождением.
I spent some time in New Orleans after the hurricane. Okay.
Я провел некоторое время в Новом Орлеане после урагана .
Показать ещё примеры для «провёл некоторое время в»...
spend time in — проводить время в
My wife encourages me to spend time in the garden for my health.
Моя жена заставляет меня проводить время в саду для моего здоровья.
If you could spend some time in Baton Rouge, Keep an eye on your grandkids.
Если бы ты могла проводить время в Батон-Руж, приглядывать за внуками.
Well, no, because Denis needs to spend time in the community.
Нет, потому что Дэнис должен проводить время в обществе.
Yeah, I've spent some time in bedrooms like this.
Да, мне случалось проводить время в таких спальнях.
I can't imagine how difficult it must be for you to spend time in David Clarke's old house...
Я не могу представить, как трудно для вас проводить время в старом доме Дэвида Кларка.
Показать ещё примеры для «проводить время в»...
spend time in — провела какое-то время в
So, I spent some time in a hospital upstate, rehabilitating.
Провела какое-то время в госпитале за пределами штата. Реабилитировалась.
But the foot definitely spent time in the river.
— Да. Но ступня определённо провела какое-то время в реке.
She's been through medical school, spent some time in the OR.
Она училась в мед.школе, провела какое-то время в операционной.
..spent some time in a hospital up state.
Провела какое-то время в госпитале за пределами штата.
I'm worried she'll be cut just because she spent some time in Syria.
Боюсь, что её забракуют, потому что она провела какое-то время в Сирии.
Показать ещё примеры для «провела какое-то время в»...
spend time in — сидел в
Were you aware he spent time in prison?
А вы знали, что он сидел в тюрьме?
Your partner spent time in prison.
Ваш партнер сидел в тюрьме.
Tell you he spent time in prison?
Он сказал тебе, что сидел в тюрьме?
I wonder if the council knows their cleaner spent time in jail?
Интересно, в совете знают, что их уборщик сидел в тюрьме?
The profile says he's spent time in prison.
Согласно профайлу, он сидел в тюрьме.
Показать ещё примеры для «сидел в»...
spend time in — бывал в
Well, I asked for a list of all demolition experts who have spent time in Serbia and Montenegro.
Ну, я запросил список всех экспертов по взрывному делу, кто бывал в Сербии и Черногории.
I spent time in Abyssinia.
Я бывал в Абиссинии.
Has Baron even spent time in Boston?
Бэрон уже бывал в Бостоне?
You know, I've spent some time in Leeds.
Слушай, я бывал в Лидсе.
Yes, I spent time in the Pushkins' house.
Да, я бывала в доме Пушкиных.
Показать ещё примеры для «бывал в»...
spend time in — жил в
I must warn you, while spending time in Brazil...
Я должен предупредить тебя, когда я жил в Бразилии...
He spent time in Mexico, emigrated here.
Он жил в Мексике — эмигрировал туда.
No name or address of any kind. Tell me, has Sir Eustace spent time in America?
— Ваш муж когда-нибудь жил в Америке?
Now, a little birdie told me you spent some time in Italia.
Птичка мне напела, что ты жил в Италии.
Since I saw you this morning, I've been reading up on kerouac because I, um... you told me he spent some time in Morocco and embarrassingly enough, as an English teacher,
С тех пор, как мы виделись утром, я всё читал Керуака, а то я... Ты сказала, что он жил в Марокко и мне, как учителю английского, стыдно, что я этого не знал.
Показать ещё примеры для «жил в»...
spend time in — побывать в
It could help me if I'd spend some time in the hospital...
Я подумала, что, если я смогу побывать в больнице, это поможет мне с ролью.
I've always wanted to spend time in «the city so nice, they named it Jacksonville.»
Всегда хотел побывать в волшебном городе по имени Джексонвиль.
You have the distinctive sun damage of a man who spent time in the Himalayas, and yet, I do believe that is a bit of Australian red dirt on your shoes.
У вас характерные солнечные ожоги человека, который побывал в Гималаях, а кроме того, я полагаю, что это частицы красной австралийской почвы на ваших ботинках
Now, ATM receipts show that she spent some time in Texas, Northern Mexico and Baja.
Квитанции из банковских автоматов указывают, что она побывала в Техасе, в Северной Мексике и Нижней Калифорнии.
Ana tells me you spent time in federal prison.
Ана сказала, вы побывали в федеральной тюрьме.
Показать ещё примеры для «побывать в»...
spend time in — в тюрьме
If he spent time in jail or been institutionalized, he could be chronologically older.
Если он был в тюрьме или в закрытом учреждении, то хронологически он может быть старше.
He spent some time in juvie.
Он был в тюрьме, для малолетних преступников.
I know now that you shouldn't have spent time in prison.
Теперь я знаю, что вы не должны были сидеть в тюрьме.
You don't spend time in prison without making contacts.
В тюрьме заводишь контакты.
Hey, kid, you wanna spend some time in jail?
Эй, малыш, хочешь угодить в тюрьму?
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...