pilot — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pilot»
/ˈpaɪlət/
Быстрый перевод слова «pilot»
На русский язык «pilot» переводится как «пилот».
Варианты перевода слова «pilot»
pilot — пилот
— You're the pilot?
— Вы пилот?
— Where's your pilot, Allen?
— Где твой пилот, Аллен?
Here, pilot!
Пилот!
Davis go with good pilot.
Дэвис уйти с хороший пилот.
— MacLean good pilot.
— Маклейн хороший пилот.
Показать ещё примеры для «пилот»...
pilot — лётчик
Douglas Bader, the pilot, was a patient here during World War II.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
That was a great aircraft, flown by a great pilot.
Самолет и летчик были высшего класса.
I'm a pilot.
Я лётчик.
He's a pilot. He's in the hospital. He's very badly wounded.
Он летчик, в госпитале лежит.
The famous pilot!
Знаменитый летчик!
Показать ещё примеры для «лётчик»...
pilot — пилотировать
The object is to pilot this ship.
Этот объект будет пилотировать корабль.
That Doctor's even volunteered to pilot the recovery rocket.
Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket?
Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
Are you still capable of piloting one of these Federation ships?
Вы в состоянии пилотировать один из федеральных кораблей?
I've been thinking. When the time comes, I want to pilot the shuttle.
Я думаю, что когда придет время, я буду пилотировать шаттл.
Показать ещё примеры для «пилотировать»...
pilot — управлять
Let's see if you can pilot, eh?
Посмотрим, сумеешь ли управлять.
And since I'm the only one who can pilot this ship, I'll make the decisions.
Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблём, я решаю.
Why, he can pilot a spaceship.
Он может управлять кораблем.
But even with automatic controls, I cannot pilot her alone.
Но даже с автоматической системой я не могу управлять им один.
I realise that you can do almost anything a sighted person can do, but you can't pilot a starship.
Я понимаю, что вы способны на все, на что способен зрячий человек, но вы не умеете управлять кораблем.
Показать ещё примеры для «управлять»...
pilot — пилотный
Got a grant as part of a pilot program from the board of ed and money from several foundations.
Получили грант как участники пилотной программы Совета по образованию, Плюс некоторые пожертвования.
Eric Daman, our costume designer, has done an amazing job since the pilot of really being able to express characters through costume and build not just great fashion moments over episodes but real iconic identities for each of the characters.
Эрик Дейман, наш художник по костюмам, начиная с пилотной серии, создавал изумительные образы, которые по-настоящему характеризуют персонажей и формируют не только атмосферу моды в сериях, но и уникальный стиль каждого героя.
You know, we chose that neighborhood for the pilot program because it had the highest rate of civilian complaints in the city.
Мы выбрали этот район для пилотной программы, потому что у него самый высокий уровень жалоб граждан в городе.
The train is part of a pilot program for video security.
Этот поезд — часть пилотной программы видеобезопасности.
Donna asked you if Cameron's company could be my pilot program.
Донна просила, чтобы компания Кэмерон стала моей пилотной программой?
Показать ещё примеры для «пилотный»...
pilot — автопилот
Supposing there was a faulty automatic pilot?
Предположим, был испорчен автопилот?
Now Don't worry, all I've got to do is to override the automatic pilot.
Сейчас не волнуйся, все что мне нужно, так отключить автопилот.
The automatic pilot's gone dead.
Автопилот вышел из строя.
Put it on... automatic pilot.
— Включите... автопилот.
The automatic pilot, it's deflating!
Автопилот! Он сдулся!
Показать ещё примеры для «автопилот»...
pilot — лётчик-истребитель
I'm a retired fighter pilot.
Я отставной лётчик-истребитель.
I see that you're an ex-fighter pilot.
Говорят, ты бывший летчик-истребитель?
Yeah, maybe I'm a Chinese jet pilot.
Да, а я — Китайский летчик-истребитель.
— I liked that fighter pilot one.
— Мне понравилась летчик-истребитель.
A fighter pilot from Chartres air base.
Летчик-истребитель с авиабазы Шартра.
Показать ещё примеры для «лётчик-истребитель»...
pilot — лоцман
Pilot coming over the rail, sir.
Лоцман, поднялся на борт, сэр.
Pilot, sir.
Лоцман, сэр.
He's a pilot at Fair Head.
Он лоцман в порту Фэрхед.
Lope de Vega enlisted in one of the few galleons that had a pilot who knew the British coast well.
Лопе сел на галеон, на котором был лоцман, знакомый с британскими берегами.
Your husband's a river pilot?
Ваш муж лоцман?
Показать ещё примеры для «лоцман»...
pilot — пилотный выпуск
So let's make a pilot.
Так что давайте сделаем пилотный выпуск.
We're gonna make the pilot.
Мы будем делать пилотный выпуск.
— A pilot?
— Пилотный выпуск?
I say we book the studio,shoot the pilot, and take it from there what do you think?
Я предлагаю заказать студию, снять пилотный выпуск и уже с этим танцевать дальше. Что думаешь?
He ruined your TV pilot!
Он запорол твой пилотный выпуск на ТВ!
Показать ещё примеры для «пилотный выпуск»...
pilot — капитан
Pilots from all over... I said it's okay.
Капитан уже рассказала вам о гонке? Какой гонке?
The Pilot Boat Captain and the others will soon be here.
Капитан и остальные вскоре будут здесь.
Welcome, Mr Pilot Boat Captain !
— Добро пожаловать, капитан!
All right, well, where is this guy now, the pilot?
Где сейчас этот капитан?
Pilot won't be able to overpower the autopilot.
Капитан не сможет отключить автопилот.
Показать ещё примеры для «капитан»...