hand over — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hand over»
/hænd ˈəʊvə/
Быстрый перевод словосочетания «hand over»
«Hand over» на русский язык переводится как «передать» или «сдать».
Варианты перевода словосочетания «hand over»
hand over — передать
Either that or evacuate and hand over Osaka Castle to them.
Или же придётся оставить замок Осаки и передать его им.
To the summit. To hand over your papers.
Чтобы передать ваши бумаги.
In that case, all that remains is for me to hand over samples of Axonite... for your investigation to begin.
В таком случае, все, что мне остается — это передать образцы аксонита для начала ваших исследований.
But simply to hand over his life's work to a potential rival?
Но вот так взять и передать работу всей жизни потенциальному сопернику?
If he were seen to hand over those plans to Mrs. Vanderlyn, he would be ruined anyway.
Передать планы он не мог ни при каких обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «передать»...
hand over — сдать
You're too fast, boy... hand over...
Який быстрый... Сдать.
But what if he refuses to hand over his prisoner?
Но что если он откажется сдать заключенного?
All weapons must be handed over at once!
Всем немедленно сдать оружие.
You better telle me how to hand over a son to a mental hospital.
Ты лучше расскажи, как можно собственного сына в психбольницу сдать.
All right, Allen, you're gonna have to hand over your gun.
Так, Аллен, тебе придется сдать свой пистолет.
Показать ещё примеры для «сдать»...
hand over — отдать
So you didn't want to hand over your diary?
Так ты не хочешь отдать дневник?
So your problem is whether to stay in business or hand over the class to her?
Значит твоя проблема — это остаться при деле или отдать класс ей?
You may use your caravan again, but before we leave in the morning, it will be locked, and the key handed over to me.
Можете снова в своём караване, но перед выездом в первой половине дня, вы должны его закрыть, а ключ отдать мне.
You expect me to hand over that monster as some war toy to those fools?
Или предпочитаете отдать это чудище тупицам во дворце?
You must hand over Sigurd to us.
Ты должен отдать нам Сигурда.
Показать ещё примеры для «отдать»...
hand over — рука
Wave your hand over the top.
Помаши рукой.
He became quite an expert as soon as he learned not to put his hand over the lens, didn't you, Sebastian?
Он сделался завзятым фотографом, как только обучился не заслонять рукой объектив, верно, Себастьян?
I had my hand over his mouth. I had to keep him quiet.
Я закрывал ему рот рукой, что бы не позволять визжать.
And why are you talking with your hand over your mouth?
И почему ты говоришь, закрыв рот рукой?
Once we were inside, he pinned me against the machine and put his hand over my mouth.
Как только мы попали внутрь, он прижал меня к машине и зажал мне рукой рот.
Показать ещё примеры для «рука»...
hand over — передача
Hand over the civilian.
Передача гражданскому лицу.
Sir, handing over an American serviceman to foreign jurisdiction is a violation of our status of forces agreement.
Сэр, передача американского подданного в руки иностранного суда есть нарушение нашего соглашения.
Handing over the pilot may have stopped some of the bleeding for a bit, but this morning's incident means that votes for this treaty are gonna be very hard to obtain.
Передача пилота может и остановит некоторые прения на время, но утренний инцидент означает, что голоса для продления аренды будет сложно получить.
Consignment, delivery or handing over.
Накладная, доставка товара или передача.
Consignment, delivery, or handing over.
Накладная, доставка товара или передача товара.
Показать ещё примеры для «передача»...
hand over — давай сюда
You're not even wearing costumes. Hand over the candy, old dude, or we egg your house.
— Давай сюда конфеты или мы забросаем твой дом тухлыми яйцами.
Hand over all your money.
Давай сюда деньги!
Hand over the tape.
Давай сюда запись.
Hand over the gold.
Давай сюда золото!
Hand over the real Jew gold, Kyle.
Давай сюда настоящее Жидовское Золото, Кайл!
Показать ещё примеры для «давай сюда»...
hand over — переданный
The Core is to be handed over.
Сердечник должен быть передан.
How was it the intruders knew that the Taranium was here and that it was to be handed over if they did not come from the Solar System?
Каким образом злоумышленники узнали, что Тараниум здесь и что должен был передан, если они не из Солнечной Системы?
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
As soon as the doctors finish giving their initial check-up delivery room, the baby will be handed over to you.
Как только доктора его осмотрят из родильной палаты ребенок будет передан вам.
Показать ещё примеры для «переданный»...
hand over — выдать
The people of Earth remain united in my refusal to hand over myself.
Люди Земли остаются сплоченными в моем отказе выдать себя.
He's offering to hand over one of the prisoners in exchange for their humanitarian demands.
Он предлагает выдать одного пленника в обмен на выполнение гуманитарных требований.
Listen, whoever you are, all I ask is that you hand over the Turners.
Послушайте, кто бы вы ни были, все, чего я прошу, это выдать мне Тернеров.
Because of this, the Sun Gang has sent hundreds of its gang to Jordan to make Brother Patrick hand over Derek.
Поэтому, Банда Сун отправила сотни своих людей, чтобы заставить брата Патрика выдать Дерека.
Just get the Cubans to hand over Rahim.
Убеди Кубу выдать Рахим.
Показать ещё примеры для «выдать»...
hand over — дать
Now hand over the chip.
Теперь дайте чип.
Now, just hand over the tooth.
Так, теперь дайте зуб.
Hand over my father's call sheet.
Дайте мне список разговоров моего отца.
Hand over the vial now!
Дай мне пузырек.
Hand over the gear!
Дай форму!
Показать ещё примеры для «дать»...
hand over — вернуть
— Take my advice and hand over the money.
— Послушай моего совета, верни деньги.
Hand over the wench and we'll save the shop!
Верни женщину!
Now hand over Ong-Bak!
А теперь верни Онг-Бак!
Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance.
Теперь верни изумруды, пока критики не разнесли твой спектакль в пух и прах.
Hand over the purse, kiddo.
Верни кошелек, малыш.
Показать ещё примеры для «вернуть»...