time to come home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time to come home»

time to come homeвремя вернуться домой

After a year abroad, Erik would have felt it was time to come home.
После года, проведенного за границей, Эрик почувствовал бы, что настало время вернуться домой.
It was time to come home.
И пришло время вернуться домой.
It was time to come home and my parents are getting older.
Пришло время вернуться домой, родители стареют.
It was time to come home.
Пришло время вернуться домой.
Tell them it's time to come home.
Скажите им, что пришло время вернуться домой.
Показать ещё примеры для «время вернуться домой»...

time to come homeпора вернуться домой

Time to come home, Doctor, time for rest.
Пора вернуться домой, Доктор, пора отдохнуть.
It was time to come home.
Я решил, что пора вернуться домой.
Time to come home, John.
Пора вернуться домой, Джон.
It's time to come home.
Пора вернуться домой.
Now it's time to come home.
Пора вернуться домой.
Показать ещё примеры для «пора вернуться домой»...

time to come homeпора возвращаться домой

I got as far as Gallup and then it was just time to come home.
Я доехал до Гэллапа и и тогда понял, что пора возвращаться домой.
Time to come home.
Пора возвращаться домой.
Come on, seriously, time to come home.
Прекрати, я серьезно, пора возвращаться домой.
Time to come home, John.
Пора возвращаться домой, Джон.
You had your fun. Now it's time to come home.
Ты тут развлекся, но теперь пора возвращаться домой.
Показать ещё примеры для «пора возвращаться домой»...

time to come homeпора домой

Time to come home now.
Пора домой.
Time to come home.
Пора домой.
Cotton, time to come home.
Коттон, пора домой.
It's time to come home, Simon.
Пора домой, Саймон.
Charlotte, it's time to come home.
Шарлотта, пора домой.
Показать ещё примеры для «пора домой»...