tight ship — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tight ship»
tight ship — тут
That Ruth -— she runs a tight ship, huh?
Эта Рут, она тут всем заправляет, да?
Is this typical of the tight ship that is 15 Division?
Это так у вас тут принято дела вести?
You guys run a real tight ship here.
А у вас тут ребята и правда тесновато.
— The guy in apartment 101 says you run a tight ship, sergeant.
— Нет. — Парень из 101 квартиры говорит, что вы лихо тут управляетесь.
advertisement
tight ship — железной дисциплиной
I run a tight ship.
Я поддерживаю железную дисциплину.
Runs a tight ship...
Держит железную дисциплину...
Sounds like he runs a real tight ship.
Похоже, он управляет организацией с железной дисциплиной.
The Zetas run a tight ship, and they do not tolerate mistakes.
Члены «Зеты» известны железной дисциплиной. Они не прощают ошибок.
advertisement
tight ship — струнке
It's going to be a tight ship from now on.
Придётся всем ходить по струнке.
I don't know what Bridget McCarthy was thinking, but I think he'll find I run a tighter ship.
Не знаю, о чём думала Бриджит Маккарти, но я думаю, что у меня он будет ходить по струнке.
Tight ship, eh, Helen?
— Ходят по струнке, да, Хелен?
Mr Powell and I run a very tight ship.
Мистер Пауэлл и я ходим по струнке.
advertisement
tight ship — дисциплина
He runs a tight ship.
Дисциплина.
A tight ship, indeed.
Дисциплина.
— We do like to run a tight ship. — Mm.
Нам нравится поддерживать дисциплину.
Monica runs a pretty tight ship here, doesn't she?
Я смотрю у Моники тут строго с дисциплиной, а?
tight ship — по лезвию ножа
You run a tight ship.
Ты идешь по лезвию ножа.
You run a tight ship, Coulson.
Вы ходите по лезвию ножа, Коулсон.
I run a tight ship.
Я хожу по лезвию ножа.
tight ship — у вас всё строго
Looks like you run a tight ship.
Похоже, у вас всё строго.
You run a tight ship, Nurse.
У вас всё строго, сестра.
It's a tight ship.
Тут у нас всё строго.
tight ship — жёсткий контроль
— We run a pretty tight ship here.
— У нас тут очень жёсткий контроль.
yöu'll find that we run a very tight ship here.
ВЫ увидите, что у нас очень жесткий контроль.
tight ship — отлично справляешься
Looks like you run a tight ship.
Похоже, ты отлично справляешься.
Tight ship you're running, Patel.
Отлично справляешься, приятель
tight ship — жёсткую дисциплину
You ran a tight ship.
Вы держали жесткую дисциплину..
The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.
Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением.
tight ship — тут строгие порядки
They run a tight ship.
У них тут строгие порядки.
It's a tight ship.
У нас тут строгие порядки.
tight ship — всех в ежовых рукавицах
According to Archer Loftus, Walker Browning runs a tight ship.
Арчи Лофтус говорил, что Уолкер Браунинг держит всех в ежовых рукавицах.
Lady runs a tight ship.
Она держит всех в ежовых рукавицах.
tight ship — у вас строгие порядки
— I run a tight ship, Harry.
— У меня строгие порядки, Гарри.
You run a tight ship.
У вас строгие порядки
tight ship — другие примеры
I sometimes think I should be running a tighter ship.
Иногда я думаю, что мне подошло бы более надежное судно.
— A tighter ship?
— Надежное судно?
Joey Zasa at least was running a tight ship, but with him out of the picture we must step in.
Джо Заза, по крайней мере, вел честную игру. Но теперь, когда его уже нет, мы должны вмешаться.
Seymour, you run a tight ship.
Сеймур, ты руководишь суровой рукой.
I want a tight car, because I run a tight ship.
Хочу купить строгую тачку, потому что я и дело свое веду строго.
Показать ещё примеры...