this would make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this would make»

this would makeсделает

— Molly, what would make you happy?
— Молли, что сделает тебя счастливой?
I should think a baby would make you happy.
Ребенок сделает тебя счастливой.
That would make you our heir apparent.
Это сделает вас нашим прямым наследником.
It would make you happy.
Это сделает вас счастливыми.
Just a handful of this stuff would make me richer than the sultan.
Всего одна горсть сделает меня богаче султана. Абу!
Показать ещё примеры для «сделает»...
advertisement

this would makeполучится

The two of you would make a good pair of cadavers.
Из вас получится сладкая парочка трупов.
I think you two would make a lovely couple.
Из вас получится прекрасная пара.
I think we would make a good team.
Думаю, из нас получится хорошая команда.
Oh, she'd make a lovely flower.
О, из неё получится замечательный цветок.
She looks like she'd make a wonderful housemaid.
Из неё получится чудесная горничная.
Показать ещё примеры для «получится»...
advertisement

this would makeзаставит

I have something to give you I was sure would make you feel better about yesterday.
У меня есть кое-что для вас, я уверен, что это заставит вас поскорее забыть о вчерашнем.
— I was hoping it would make her...
Надеялся, что это заставит ее во всем мне признаться.
with something that would make the enemies of the Klingon Empire tremble.
с чем-то таким, что заставит дрожать врагов Клингонской империи.
But if it'd make you feel any better you could always deputize me.
Но если это заставит вас почувствовать себя несколько лучше, вы всегда можете защищать меня.
Oh, I could tell them a tale or two of your valour that... that would make even King Priam blanch to hear.
Ох, я могу рассказать им историю или две про твою доблесть, что... что заставили бы даже короля Приама побледнеть.
Показать ещё примеры для «заставит»...
advertisement

this would makeстанет

If that supporting branch were cut away... this fallen tree would make a perfect Malay deadfall.
Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
With the union of two cultures, this system would make a fine addition to the Federation.
В союзе двух культур система станет отличным пополнением Федерации.
This candidate believes he would make a good officer!
Этот курсант верит, что станет хорошим офицером!
And what a great chief he would make.
И каким великим вождем он станет.
I think you'd make a good father for Arnie.
Мне кажется, ты станешь хорошим отцом для Арни.
Показать ещё примеры для «станет»...

this would makeвыйдет

— They would make a nice couple.
— Из них выйдет милая парочка.
That would make a story for your competition.
О, у ваших конкурентов выйдет прекрасная статья -
You'd make a good cop.
Из тебя выйдет хороший флик.
And I was thinking that she'd make a great children's book editor.
Из неё выйдет отличный редактор детской литературы.
It would make a brilliant wig.
Вышел бы великолепный парик.
Показать ещё примеры для «выйдет»...

this would makeмог

What sort of doctor... would make that decision for you?
Что за доктор... мог принять такое решение за вас?
only a white man would make a fire for everyone to see.
Только бледнолицый мог разжечь огонь так, чтобы все видели.
He'd make your shoes look like fucking mirrors.
мог туфли в чёpтовы зeркaлa прeвpaтить.
And yet he loves me, and would make a devoted husband.
И еще, он любит меня. Он мог бы быть верным мужем.
Who'd make the mistake of thinking Ankara's in Bulgaria?
Кто в мире мог бы ошибочно подумать что Анкара — в Болгарии?
Показать ещё примеры для «мог»...

this would makeделают

My father would womanize, drink. He would make outrageous claims...
Мой отец перешёл на женщин, напивался, делал возмутительные заявления...
Almost as much as the ones you'd made for me.
— Шикарный. Как тот, который ты мне делал.
Unless something happened that'd make your problem seem very trivial.
К сожалению, случаются вещи, которые делают ваши проблемы совсем нешуточными.
And the fracturing of his skull: point two plus the various other things we mentioned would make it very probable probable, not certain that the deceased was killed and then pushed from your daughter's window.
Во-вторых, его разбитый череп а также разные другие отмеченные нами признаки делают весьма вероятной, хотя и не окончательной, версию о том что его сначала убили, а потом выкинули из окна вашей дочери.
Which would make you....
Что делает тебя...
Показать ещё примеры для «делают»...

this would makeтогда

That would make a he-man an it person.
Тогда у нас и вместо Хи-Мэна(герой амер.комиксов) получится Оно-Личность!
That would make everything lovely for you, wouldn't it? Right.
— И тогда ты выйдешь сухим из воды.
Don't you think it'd make life a lot pleasanter if we both kind of relaxed?
Тогда как же люди поймут, когда им надо смеяться или аплодировать?
— That would make me feel better.
— И тогда все почувствуют себя лучше.
If I'd made more money.
Если бы только у меня было тогда больше денег.
Показать ещё примеры для «тогда»...

this would makeбудешь

No, you would make thatched skirts to sell to the tourists.
— Да. Тьi будешь вязать юбки из банановьiх листьев на продажу.
It'd make you happy if I cleared off, would it?
А ты и рада будешь, если я уберусь отсюда, правда?
You'd think they'd make natural allies.
По идее они должны бы быть заодно.
However, I don't think I would make a particularly good subject.
Однако, я не думаю, что буду особо подходящим объектом исследования.
I thought at least I'd make some kind of home for us.
Звучит, как конец света. Ты будешь жить в их доме.
Показать ещё примеры для «будешь»...

this would makeмогли бы стать

— You know, you and Emma would make a fine couple.
Ты и Эмма могли бы стать прекрасной парой.
We'd make a perfect pair, you and me.
Мы могли бы стать замечательной парой: вы и я.
Don't you think that Jay here would make an excellent science officer?
Ты не думаешь, что Джей может стать отличным научным офицером?
Impelled by sufficient force, they would make formidable projectiles.
При достаточной силе они могут стать грозными снарядами.
I'd make a good mother.
Я могла бы стать хорошей матерью.
Показать ещё примеры для «могли бы стать»...