this is so embarrassing — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this is so embarrassing»
this is so embarrassing — мне так неловко
Oh, this is so embarrassing.
О, это так неловко.
Oh, that is so embarrassing.
— Это так неловко.
This is so embarrassing.
Это так неловко.
Oh, my God, this is so embarrassing.
О боже, это так неловко.
Ah, this is so embarrassing.
Это так неловко.
Показать ещё примеры для «мне так неловко»...
this is so embarrassing — была так смущена
Ted, I am so embarrassed.
Тед, я так смущена.
— That was so embarrassing.
— Я так смущена.
I am so embarrassed.
Я так смущена.
I'm so embarrassed about that.
Я так смущена по этому поводу.
Oh, my God, I'm so embarrassed.
О боже я так смущена.
Показать ещё примеры для «была так смущена»...
this is so embarrassing — это так смущает
— This is so embarrassing.
— Это так смущает.
Geez, this is so embarrassing.
Чёрт, это так смущает.
This is so embarrassing I know you heard me
Это так смущает, ты слышишь меня
That was so embarrassing.
Зачем ты меня смущаешь?
This is so embarrassing.
Ты меня смущаешь.
Показать ещё примеры для «это так смущает»...
this is so embarrassing — так стыдно
I thought it was very embarrassing. If you thought it was so embarrassing, what are you talking about it for?
Если вам так стыдно, зачем вы об этом говорите?
Oh... I am so embarrassed.
Мне так стыдно.
I am so embarrassed and so humiliated.
Мне так стыдно, я унижена.
I am so embarrassed...
Мне так стыдно.
— Oh, God, this is so embarrassing. — Ha, ha.
Боже, так стыдно!
Показать ещё примеры для «так стыдно»...
this is so embarrassing — так неудобно
This is so embarrassing.
Так неудобно.
Asking for directions is so embarrassing, man.
Спрашивать дорогу так неудобно.
God, this is so embarrassing. I don't know how this happened.
Господи, мне так неудобно, даже не знаю, как это произошло.
That's so embarrassing .
Так неудобно!
I'm so embarrassed, I don't know what to say.
Мне так неудобно, я не знаю, что сказать.
Показать ещё примеры для «так неудобно»...
this is so embarrassing — это так унизительно
God, that was so embarrassing.
Боже, это так унизительно.
This is so embarrassing!
Это так унизительно!
You are so embarrassing.
Это так унизительно.
Oh, my God, this is so embarrassing.
Боже, это так унизительно.
— This is so embarrassing.
— Это так унизительно.
Показать ещё примеры для «это так унизительно»...
this is so embarrassing — какой позор
This is so embarrassing ...
Какой позор...
That is so embarrassing!
Какой позор.
Oh! God, this is so embarrassing.
Боже, какой позор!
This is so embarrassing.
Какой позор!
This is so embarrassing!
Какой позор!
Показать ещё примеры для «какой позор»...
this is so embarrassing — позорище
I just wanna buck our boy up, 'cause what happened to him was so embarrassing!
Я просто хотел подбодрить нашего мальчика, ведь то, что с ним случилось это просто позорище!
In front of Tae Joon? -This is so embarrassing!
вот позорище.
This is so embarrassing, even Abe Lincoln won't make eye contact.
Такое позорище, что даже Эйб Линкольн постыдился бы в глаза посмотреть.
That's so embarrassing.
Какое позорище.
— He's so embarrassing.
— Что за позорище!
this is so embarrassing — было очень неловко
I was so embarrassed.
Мне было очень неловко.
It was so embarrassing.
Было очень неловко.
Oh, this is so embarrassing.
Очень неловко.
I'm going to be so embarrassed if it doesn't.
Мне будет очень неловко, если не сработает.
[Sobbing] Because I am so embarrassed.
Потому что мне очень неловко.
this is so embarrassing — я в замешательстве
Yesterday I was so embarrassed and it just kept getting worse and worse.
Вчера я была в таком замешательстве и всё становилось только хуже и хуже.
Mr. Caldwell, I am so embarrassed. I am so sorry, once again, about spilling your coffee.
Мистер Колдвелл, я в таком замешательстве, мне так жаль, что я пролила ваш кофе.
I'm so embarrassed.
Я была в замешательстве.
I'm so embarrassed.
Я в замешательстве, мам.
I'm so embarrassed.
Я в замешательстве.