this is childish — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this is childish»
this is childish — детская
It actually is a childish feud?
— То есть, это всего лишь детская вражда?
Don't mind her, it's a childish game.
Не слушай ее. Это всего лишь детская игра.
It's a childish game, isn't it?
Это детская игра, не так ли?
This idea you have that there's a way to be safe... it's childish and cowardly.
Эта твоя идея, что есть способ быть в безопасности она детская и трусливая;
You, my boy, are the childish hand of fate.
Ты, мой мальчик, — это детская рука судьбы.
Показать ещё примеры для «детская»...
advertisement
this is childish — это ребячество
— This is childish, honey.
Это ребячество, милая.
Do you think that was childish of me? Trying to change what I had done?
Думаешь это ребячество с моей стороны... что уже сделал?
These things run away from home is childish.
Убегать из дома — это ребячество.
This is childish, even from you.
Это ребячество, даже от тебя.
Avoiding me is childish.
Но избегать — это ребячество.
Показать ещё примеры для «это ребячество»...
advertisement
this is childish — это по-детски
Is this childish?
Это по-детски?
Because it's childish.
Потому что это по-детски.
It's childish.
Это по-детски!
It's childish.
— Это по-детски.
It's childish to take on an amateur
Это по-детски — бить любителя.
Показать ещё примеры для «это по-детски»...
advertisement
this is childish — будь ребёнком
Don't be childish.
Не будь ребёнком.
Don't be childish!
Не будь ребенком!
— Don't be childish.
— Не будь ребёнком.
Don't be childish.
— Не будь ребёнком.
Don't be childish.
Не будь ребенком.
Показать ещё примеры для «будь ребёнком»...
this is childish — это глупо
It's childish and offensive.
Это — глупо и оскорбительно.
I suppose it would be childish of me to hope they don't find anything.
— Глупо надеяться, что там ничего не найдут, да?
— That's childish.
— Это глупо.
It's childish.
Это глупо.
I know it was childish of me.
Знаю, это было так глупо.
Показать ещё примеры для «это глупо»...
this is childish — это несерьёзно
Do you think I am childish?
Думаешь, я несерьёзная?
Well... because I'm childish, immature, and too impatient to wait for Josh to get better.
Что ж... Потому что я несерьезная, незрелая и слишком нетерпеливая, чтобы подождать, пока Джошу станет лучше.
That was childish, man.
Это несерьёзно.
I think that is childish, Mr. Donovan.
Думаю, это несерьезно, м-р Донован.
It was childish of you to go away like that.
Ты был несерьёзным, когда вот так исчез.
Показать ещё примеры для «это несерьёзно»...
this is childish — вести себя как ребёнок
Hey, stop being childish.
Эй, перестань вести себя как ребёнок.
Stop being childish.
Перестань вести себя как ребенок.
That's childish, Olive.
— Вы ведёте себя как ребёнок.
Oh, come on, please, Lisbon, don't be childish.
О, да ладно тебе,Лисбон, пожалуйста, не веди себя как ребенок.
You're both being childish.
Вы ведете себя как дети.
Показать ещё примеры для «вести себя как ребёнок»...
this is childish — дети
You say that we are childish. I think you are!
Вы говорите, что мы дети, Я думаю, что дети — это вы!
You prefer to keep listening to them bitching about us being childish, or do you want to be a hero, and have Zoe be all," you're my Mr. Strong Man.
Тебе хочется, чтобы они нудели и говорили, какие мы еще дети, или, чтобы тебя считали героем, и Зои была вся такая: «Ты мой силач, я так хочу тебя, Тед»?
Anne, do not be childish.
— Ты ведешь себя,как ребенок, Анне.
Man, you're childish.
Чувак, ты как ребёнок.
— Don't be childish!
Ну... что вы как ребёнок!