think for a minute — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «think for a minute»
think for a minute — подумать минутку
Let me think for a minute.
— Дай подумать минутку.
I gotta think for a minute.
Мне нужно подумать минутку.
Just em... just let me think for a minute.
Просто...дай подумать минутку.
Will you just stop and think for a minute?
ты можешь просто остановиться и подумать минутку?
Look, I-I know this might hurt your tiny heads, but try thinking for a minute.
Слушайте, я понимаю, это может быть тяжело для ваших маленьких мозгов, но попытайтесь подумать минутку
Показать ещё примеры для «подумать минутку»...
think for a minute — на минуту я подумал
Yeah. I thought for a minute you were trying to hit me.
На минуту я подумал, что собираешься пристрелить меня.
I thought for a minute, you just liked looking at pictures of dead people.
На минуту я подумал, что тебе просто нравится разглядывать фотографии мертвецов.
I thought for a minute the rumours were right
На минуту я подумал, что слухи — правда,
But if you've ever screwed up, maybe stop and think for a minute before you attack me or anyone else out there who's having a bad time.
Но если когда-то облажались, может остановитесь и подумаете минуту, прежде чем набрасываться на кого-то, у кого плохое время.
If I'd known how sick she was, you have to know, Liz, if I thought for a minute she would ever have done what she did, I would have stopped her.
Если бы я знал, что она больная, ты должна понимать, Лиз, если бы я хоть на минуту подумал, что она может сделать, то она сделала. Я бы остановил ее.
Показать ещё примеры для «на минуту я подумал»...
think for a minute — на минуту
And don't think for a minute we'll hesitate to do exactly as I say.
И мы ни на минуту не станем задерживаться перед выполнением своих угроз.
And if you think for a minute that I want to get in the middle of whatever family drama you've got on tap for the day...
И если ты хоть на минуту представишь, что я не хочу оказываться в эпицентре драмы, которая разыгрывается у вас весь день...
And, Agent Howard, don't think for one minute that I'll forget that you threatened me on the day that my son died.
И агент Ховард, не думайте, что я хотя бы на минуту забуду, что вы угрожали мне в день смерти моего сына.
You just can't let her think for a minute that you are satisfied.
Ни на минуту не позволяй ей считать, что ты удовлетворён.
You think for one minute about what you're doing and you won't do it.
На минуту вы задумаетесь о происходящем и вы не сможете.
Показать ещё примеры для «на минуту»...
think for a minute — думайте
Don't think for a minute that was an empty threat he made.
Даже не думайте, что это была пустая угроза.
Don't you think for a minute that Marshal Dix is doing nothing up here.
Не думайте, что Маршалл Дикс не делает здесь ничего.
Don't think for a minute that I'm ever gonna forget that you were planning to murder someone on my watch.
Но даже и не думайте, что я когда-то забуду, что вы планировали убить кого-то у меня под носом.
If you think for a minute that I'm going to allow you to turn these kids into some kind of...
Если ты думаешь, что я позволю тебе превратить этих ребят в каких-то...
Do you think for one minute that we're gonna let that sacrifice go because it's not convenient for you?
Неужели ты думаешь, что мы позволим этой жертве пропасть даром, потому что это неудобно для вас.
Показать ещё примеры для «думайте»...
think for a minute — подумать
Would you just let me think for a minute?
— Неужели это правда? Дай мне подумать!
Uh, I think for a minute, but... that's funny.
Дай-ка подумать...
And don't think for a minute... I won't tellhe chief about what happened here.
И не смейте даже подумать... что я не расскажу шефу о том, что здесь произошло.
I honestly thought for a minute there, that punches were gonna be thrown.
Я подумал, ещё минута, и последует удар.
I mean, if I'd thought for one minute about how you might see it,
Если бы я подумал о том, что вы себе представите,
Показать ещё примеры для «подумать»...
think for a minute — задумайтесь об этом на минуту
I don't think for one minute that he hurt that girl.
Я даже на минуту не задумался о том, что он мог навредить этой девочке.
Did you really think for one minute...
Ты хоть задумался на одну минуту..
Did you think for a minute that, maybe, that was something we could've handled together? I've just spoken to Rosie.
Ты хоть на минуту задумался, что, возможно, о таких вещах нам следует сообщать вместе?
No, think for a minute.
Нет, задумайся на минуту.
Please, think for a minute about it.
Пожалуйста, задумайтесь об этом на минуту.