they mock — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they mock»

they mockнасмешка эта

Descendants of the very soldiers who whipped, tortured and lay a crown of locust thorns on the head of the one they mocked as King of the Jews.
Потомки тех солдат, что бичевали, пытали и возложили терновый венец на голову того, кого они в насмешку звали Царём Иудеев.
Oh, by no means. She mocks all her wooers out of suit.
Никоим образом: насмешками всех женихов отваживает.
You mock, but if someone gave me the opportunity, I'd say...
Это насмешка, но если бы кто-то дал мне возможность, я бы сказал...
I take it from your mocking tone that I am incorrect.
Судя по твоей насмешке, я неправ.
For many a thousand widows shall this his mock mock out of their dear husbands;
Насмешка эта Разлучит много тысяч жён с мужьями,

they mockты насмехаешься надо

Are you mocking me?
Ты насмехаешься надо мной?
You mocking me?
Ты насмехаешься надо мной?
You mock me, yet my life is your future, my friend-— a solitary march to the grave, a man... ignored.
Ты насмехаешься надо мной, однако, моя жизнь — твоё будущее, мой друг... марш одиночества до гроба, мужика... игнорируют.
You mock me, but mark my words.
Ты насмехаешься надо мной, но припомни мои слова.
[ Grunts ] Why do you mock me, O Lord?
Хватит! Зачем ты насмехаешься надо мной: Господи?
Показать ещё примеры для «ты насмехаешься надо»...

they mockвы издеваетесь надо

I reveal a vulnerable part of myself, and you mock me?
Я тебе душу практически раскрываю, а ты издеваешься?
You mock me, traitor.
Ты издеваешься, предатель.
Okay, I make the trip down here to express some serious concern, and you mock me?
Так, я еду сюда, чтобы выразить свою искреннюю заботу, а ты издеваешься?
Are you mocking my girth or complimenting my girth?
Ты издеваешься или завидуешь моим габаритам?
Do you mock me, Buller?
Вы издеваетесь надо мной, Буллер?
Показать ещё примеры для «вы издеваетесь надо»...

they mockты высмеиваешь

You mock what you do not understand.
Ты высмеиваешь то, что не понимаешь.
You mock what you don't understand.
Ты высмеиваешь то, чего не понимаешь.
You mock the gods while they're the proof that I still breathe.
Ты высмеиваешь богов, хотя я дышу только по их воле.
You mocked my finely honed sense.
— Сэр-— — Ты высмеивал мое острое чутье.
No, of course you don't let Tony push you around, but I've never seen you mock one of his ideas.
Конечно, ты не позволяешь Тони помыкать собой, но я никогда не видела, чтобы ты высмеивал его идеи.
Показать ещё примеры для «ты высмеиваешь»...

they mockты смеёшься над

Are you mocking me?
Ты смеёшься надо мной?
Do you mock me? Draw your sword!
Ты смеешься надо мной?
Do you mock me? !
Ты смеешься надо мной?
Are you mocking me, Gretchen?
Ты смеёшься надо мной, Грэтчен?
Are you mocking me?
Ты смеешься надо мной?
Показать ещё примеры для «ты смеёшься над»...

they mockвы дразните

Don't you mock Vegeta-sama!
Не смей меня дразнить!
Don't you mock me!
Хватит дразнить меня!
They mock her and play upon her weakness, and yet they hang on every word I say.
Они дразнят её, играют на её слабостях, а меня слушают, затаив дыхание.
They mock me by saying it was just a dream
Они дразнят меня теперь тем, что это был только сон.
You mock me, Doctor.
Вы дразните меня, Доктор.
Показать ещё примеры для «вы дразните»...

they mockты глумишься надо

— Are you mocking me?
Ты глумишься надо мной?
You mock me.
Ты глумишься надо мной.
— Do you mock me?
Ты глумишься над отцом?
Ooh, we mock your very decency.
мы глумимся над вашей порядочностью.
You open your heart and they mock your very decency.
а они глумятся над твоей порядочностью.
Показать ещё примеры для «ты глумишься надо»...

they mockты посмеялся над

You mock the vision board, but look... here it is, our cupcake shop.
Ты посмеялась над доской замыслов, но гляди... Вот он, наш магазин кексиков.
At the next Grand Prix in San Marino, his home race, he mocked his stupid-ass mistake at Indy with a special helmet design and a victory celebration to go with it.
На следующем Гран-при в Сан-Mарино, у себя дома, он посмеялся над своей глупой ошибкой в Индианаполисе, надев особый шлем и оригинально отпраздновав победу.
They mocked my fear, but it was giuseppe salvatore who -"
Они посмеялись над моими страхами, но Джюзеппе Сальваторе..."
Because I mocked you in the beginning?
Потому что я посмеялся над тобой?
Well, he respected our opinions, he mocked himself, he was civil, he shared.
Он считался с нашими мнениями, Посмеялся над собой, Был вежлив, сочувствовал.
Показать ещё примеры для «ты посмеялся над»...

they mockты меня передразниваешь

Are you mocking me?
Ты меня передразниваешь? Спина.
Are you mocking me?
Ты меня передразниваешь?
You mock me?
Ты передразниваешь меня?
— Did she mock your accent?
— Одна передразнивала твой акцент?
Follow that lord and look you mock him not.
Ступай за тем господином, да смотри не передразнивай его.