there was no point in — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «there was no point in»
«There was no point in» переводится на русский язык как «не было смысла в» или «не имело смысла».
Варианты перевода словосочетания «there was no point in»
there was no point in — не было смысла
There was no point in telling you.
Не было смысла тебе говорить.
There was no point in arguing... so I went down below to look at the artefacts.
Не было смысла спорить, я пошёл вниз посмотреть на раскопки.
— But there was no point in holding onto them.
— Но не было смысла держать их при себе.
There was no point in trying to right my wrongs anymore.
Больше не было смысла пытаться исправить мои ошибки.
Well, there was no point in keeping them here, so I thought it might cheer Arbitan up to know that we'd been successful.
то же, не было смысла оставлять их здесь, и я подумал, вдруг Арбитану будет веселее оттого, что он узнает об успешном разрешении нашего дела.
Показать ещё примеры для «не было смысла»...
advertisement
there was no point in — не имеет смысла
They were gonna do what they were gonna do, and there was no point in getting my filthy little hands dirty...
Они всегда будут делать то, что всегда делали и не имеет смысла пачкать мои маленькие чумазые ручки...
There's no point in telling tales of what's over and done with.
Не имеет смысла рассказывать о том что прошло и уже закончилось.
But there's no point in imprisoning even more boys today.
— Это благородно, но не имеет смысла.
There's no point in me getting involved at this stage.
Не имеет смысла и мне вмешиваться на данном этапе.
«There is no point in going on. »I am a leper, an outcast.
Не имеет смысла все продолжать.
Показать ещё примеры для «не имеет смысла»...
advertisement
there was no point in — нет смысла
— There is no point in making things worse.
— Нет смысла ухудшать ситуацию.
There is no point in risking more lives, lieutenant.
Нет смысла рисковать еще людьми, лейтенант.
There is no point in providing me with knowledge I already possess.
Нет смысла предоставлять мне сведения, которыми я уже обладаю.
There is no point in giving a new liver to somebody who also has vasculitis. Treatable.
Нет смысла давать новую печень кому-то, у кого ещё и васкулит.
So Ross must have realised there was no point in trying to secure a conviction.
Так что Росс понимал — нет смысла добиваться приговора.
Показать ещё примеры для «нет смысла»...
advertisement
there was no point in — бессмысленно
And there's no point in writing to Addie, way out there in California.
И бессмысленно писать Эдди аж в саму Калифорнию.
There's no point in discussing the Master.
Бессмысленно говорить о Мастере. Я уже говорил вам — он покинул Землю
Clearly there's no point in further discussion, then.
Очевидно, дальнейшее обсуждение бессмысленно.
I'm saying that there is no point in arguing with him.
Я говорю, что с ним препираться бессмысленно.
There's no point in talking.
Бессмысленно разговаривать.
Показать ещё примеры для «бессмысленно»...
there was no point in — не стоит
There is no point in showing that...
— Крис! Не стоит это показывать...
There's no point in you staying here either.
Вам также не стоит оставаться здесь.
There's no point in doing this.
Думаю, не стоит.
— There's no point in lying, Michael.
Не стоит отпираться, Майкл.
I suppose there's no point in asking you not to go down with them.
Не стоит просить тебя не нырять
Показать ещё примеры для «не стоит»...
there was no point in — нет причин
There's no point in you apologizing. You can no longer make me upset.
Слушай, нет причин извиняться, потому что ты не можешь меня больше расстраивать.
There's no point in making him worry about something else.
Нет причин заставлять его волноваться по ещё одному поводу.
There's no point in protecting history, so we might as well just burn it all down.
Нет причин защищать историю. Мы легко можем спалить все это.
There's no point in imagining some horrible future.
Нет никакой причины представлять ужасное будущее.
It's a little annoying that Lauren scared her off like that, but there's no point in upsetting Lauren, so I'm just not gonna say anything.
Меня немного раздражает, что Лорен отпугнула её так но у меня нет причин, чтобы расстраивать Лорен поэтому я ничего не отвечу
Показать ещё примеры для «нет причин»...
there was no point in — больше нет смысла
There is no point in getting an apartment anymore.
Больше нет смысла снимать комнату.
There is no point in lying anymore.
Больше нет смысла лгать.
There's no point in examining this side any further.
Больше нет смысла изучать эту сторону.
There's no point in it anymore.
В этом нет больше смысла.
There's no point in pretending anymore.
Нет больше смысла притворяться.
Показать ещё примеры для «больше нет смысла»...
there was no point in — что бесполезно
There's no point in wasting more time.
Думаю, что бесполезно продолжать терять время.
i know there's no point in telling you not to come, but while we're out there, you're sticking with me.
Знаю, что бесполезно просить вас остаться здесь, но когда мы приедем туда, вы следуете за мной.
There was no point in arguing, so, after he brought me back to his office, I went to the bathroom, climbed out the window and checked into a new hotel.
Спорить было бесполезно, поэтому я дала ему отвезти меня в отдел, потом отпросилась в уборную, сбежала через окно и поселилась в другом отеле.
I assume there's no point in trying to convince you to stay.
Думаю, бесполезно пытаться уговорить вас.
There's no point in bragging.
Бесполезное хвастовство
Показать ещё примеры для «что бесполезно»...