не имеет смысла — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не имеет смысла»

«Не имеет смысла» на английский язык переводится как «it doesn't make sense» или «it is meaningless».

Варианты перевода словосочетания «не имеет смысла»

не имеет смыслаdoesn't make sense

Я полагаю, она не может быть иностранкой Нет, не имеет смысла.
I suppose she couldn't be a foreigner.... No, doesn't make sense.
Даже так, все равно, не имеет смысла.
It still doesn't make sense.
Но это не имеет смысла, госпожа Миз.
But that doesn't make sense, Miss Mies.
Вы понимаете, что невозможное в нашем деле, это то, что цепь убийств не имеет смысла!
You know the impossible in this case is that the chain of killings doesn't make sense!
— Это не имеет смысла.
— This doesn't make sense.
Показать ещё примеры для «doesn't make sense»...
advertisement

не имеет смыслаis meaningless

Конечно, выходной не имеет смысла когда у тебя нет денег чтобы пообедать или сходить за покупками.
Of course, having a day off is pretty meaningless when you have no money to, you know, maybe go to lunch or do some shopping.
Так вышло, что моя дочь мягко намекнула, что жизнь моя не имеет смысла.
All that happened was my daughter gently suggested that my life is meaningless.
И если проф. Рэдиссон прав, то все это, вся наша борьба, наш спор, что бы мы здесь не решили — это не имеет смысла.
If Professor Radisson is right, then all of this, all of our struggle, our debate, whatever we decide here is meaningless.
Это не имеет смысла, и любой, кто говорит об обратном вероятно, пытается начать свой собственный культ.
It is meaningless, and anyone who suggests otherwise is probably trying to start his own cult.
Раньше ты говорил, что картины не имеют смысла.
Before, you said that painting was meaningless.
Показать ещё примеры для «is meaningless»...
advertisement

не имеет смыслаmakes no sense

В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Вы хотите решать за людей, а я уверен, что это не имеет смысла!
You want to decide for others and that makes no sense!
Это не имеет смысла.
— It makes no sense.
— Это не имеет смысла.
— That makes no sense.
Таким образом, водородная экономика на этот момент не имеет смысла.
So, the hydrogen economy at this point makes no sense.
Показать ещё примеры для «makes no sense»...
advertisement

не имеет смыслаno sense

— Это не имеет смысла.
— Makes no sense.
Ложная информация от нервных окончаний не имеет смысла...
Sensory deception makes no sense.
Так. Это совершенно не имеет смысла.
Okay, that just makes no sense at all.
Ты ведь понимаешь, что твоя коллекция дисков вообще не имеет смысла?
You do realize your C.D. collection makes no sense, right?
Это не имеет смысла.
Makes no sense.
Показать ещё примеры для «no sense»...

не имеет смыслаno point

Сюда тебе не имеет смысла идти.
No point in going anywhere in this bach.
Не имеет смысла.
No point.
Не имело смысла?
No point?
Не имело смысла.
No point.
Для меня, пребывание в Америке не имеет смысла... пока я не за рулём мощной детройтской тачки.
To me there's no point in being in America unless you're gonna drive a Destroit muscle car.
Показать ещё примеры для «no point»...

не имеет смыслаdon't make sense

И эти фразы, что вы произносите. Они не имеют смысла.
And these phrases you keep speaking in don't make any sense.
На пяти, вообще-то... в обычное время. Слова здесь не имеют смысла.
Five, actually, on a normal day, but the words here don't make any sense.
Он не зацикливается на трехочковом, что не имеет смысла.
He's not jacking' up three-pointers that don't make any sense.
У каждого есть такой сумасшедший день, который вообще не имеет смысла?
Ever have one of those lifetime days filled with crazy people who don't make any sense?
Просто есть вещи, которые не имею смысла.
There are just things that don't make any sense.
Показать ещё примеры для «don't make sense»...

не имеет смыслаdidn't make sense

Но она не имела смысла.
But it didn't make sense.
Да, для меня все равно это не имеет смысла.
Yeah, didn't make sense to me, either.
На самом деле вся эта лабуда с флейтистами ни для кого из нас не имела смысла.
Actually the whole rounding up of the panflute bands didn't make sense any of us either.
Не имеет смысла начинать тебе новое дело.
Didn't make sense to call you in on something new.
Не имеет смысла, пока я не предположил,
Didn't make sense until I thought,
Показать ещё примеры для «didn't make sense»...

не имеет смыслаhas no meaning

Но если Бога нет, то жизнь не имеет смысла.
But if there is no God, then life has no meaning.
— Время здесь не имеет смысла.
— Time has no meaning here.
Как бы я ни понимала, что это не так часть меня всегда считала, что жизнь не имеет смысла пока ты не поделишься ею с кем-то...
However much I know otherwise part of me has always felt life has no meaning until you share it with somebody.
Как будто вся жизнь не имеет смысла?
Like your entire life has no meaning?
А без правил, соревнование не имеет смысла.
And without rules, the competition has no meaning.
Показать ещё примеры для «has no meaning»...

не имеет смыслаnone of this makes any sense

Это не имеет смысла.
None of this makes any sense.
Я имею в виду, все это не имеет смысла.
I mean, none of this makes any sense.
Хотела бы я вам помочь но это все совершенно не имеет смысла.
I-I wish I could help you, but none of this makes any sense.
Это всё не имеет смысла.
None of this makes any sense.
Это все не имеет смысла.
None of this makes any sense.
Показать ещё примеры для «none of this makes any sense»...

не имеет смыслаis pointless

Бегство не имеет смысла, куда мы пойдем?
Escape is pointless, where would we go?
Твои поиски не имеют смысла.
So searching is pointless.
Все, что между, не имеет смысла.
Anything in between is pointless.
Театр не имеет смысла.
Theater is pointless.
Твой бунт не имеет смысла.
Your entire rebellion is pointless.
Показать ещё примеры для «is pointless»...