there was a concern — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «there was a concern»
there was a concern — есть беспокойство
There was concern I'd get too emotional.
Есть беспокойство, что я буду действовать слишком эмоционально.
There's concern that the debt holder might change, and might not be interested in honoring the obligations these bonds represent.
Есть беспокойство, что правительство может смениться и не будет заинтересовано в выполнении обязательств по этим облигациям.
Soon as they heard there was a concern about her BP.
С того момента, как они услышали, что было беспокойство насчёт её давления.
Apparently there's some concern about where that grappling hook's been.
Очевидно, есть некое беспокойство о том, где раньше побывал тот крючок до этого.
Actually, there's some concern about how much the Practical Science department's been spending.
В действительности, есть некоторое беспокойство о том, сколько... потратил Практический Отдел Науки.
Показать ещё примеры для «есть беспокойство»...
there was a concern — были опасения
As you know, there were concerns about putting you on the virus team.
Как ты знаешь, были опасения на счет того, ставить ли тебя в команду по борьбе с вирусом.
There was concern that we might need certain subtleties in your testimony if you were told to speak only in Japanese.
Были опасения, что нам, возможно, потребуются некоторые тонкости в вашем свидетельстве, что вы скажете, ведь они говорят только на японском языке.
There were concerns that analysts were being pressured to make a case that didn't really exist... ..and to do it, they were taking Gaddafi's rhetoric about himself as a global revolutionary and his manic ravings and then re-presenting them as fact.
Были опасения, что на аналитиков оказывается давление с целью сфабриковать дело, которое на самом деле не существует и для этого это, они принимают риторику Каддафи о себе как мирового революционера и его маниакальный бред и представляют это как факт.
There is concern you have lost your focus.
Есть опасения, что вы потеряли хватку.
There's concerns that you're leading us off the rails.
Есть опасения, что вы выбиваете нас из колеи.
Показать ещё примеры для «были опасения»...