there is a connection — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «there is a connection»
На русский язык «there is a connection» переводится как «есть связь».
Варианты перевода словосочетания «there is a connection»
there is a connection — есть связь
Then it is logical to assume that there is a connection between the psychokinetic power and the eating of the native foods.
Затем, логично предположить, что есть связь между психокинетической энергией и здешним питанием.
— So there is a connection with the mind.
— То есть связь с разумом есть?
Well, there is a connection.
Тут есть связь.
Even if there are connection between Noda and Takefuji...
Даже если и есть связь между Нодой и Татефуджи...
It seems quite probable that there is a connection with the killing of your clients.
Весьма вероятно, что есть связь с убийствами ваших клиентов.
Показать ещё примеры для «есть связь»...
there is a connection — здесь есть связь
Do you really believe there's a connection?
Ты считаешь, что здесь есть связь?
There's a connection there.
Здесь есть связь.
— Maybe there's a connection.
— Может быть здесь есть связь.
Logic says there's a connection.
По логике, здесь есть связь.
You don't think there's a connection?
Вам не кажется, что здесь есть связь?
Показать ещё примеры для «здесь есть связь»...
there is a connection — есть какая-то связь
I believe there is a connection between your family and mine.
Я верю, что есть какая-то связь между вашей семьей и моей.
Do you think there is a connection?
Думаете есть какая-то связь?
I was wondering if there was a connection.
Я подумал, сэр, может есть какая-то связь.
There is some connection between Jonsie, the caretaker.
Есть какая-то связь между Джонси и сторожем.
There is a connection between these girls. We just have to find it.
Между девушками есть какая-то связь и мы должны найти ее.
Показать ещё примеры для «есть какая-то связь»...
there is a connection — существует связь
He thought that there was some connection between my Morpheus process and those creatures that attacked us.
Он полагал, что существует связь между моим процессом Морфея и этими существами, которые напали на нас.
I have this theory that there's a connection between food and landscape.
У меня есть теория, что существует связь между кухней и ландшафтом.
The truth is, most of us are barely even aware that there's a connection between the animal and the meat on our plate.
[ Джек ] Правда в том — многие из нас только лишь догадываются, что существует связь между животными и мясом у них в тарелке.
If there's a connection, we'll find it.
Если Существует связь. Мы найдем ее.
A former special forces operative believes there's a connection between the man Katie Dartmouth photographed during her abduction and the Bratton extraction in 2003.
Есть одна возможность. Продолжай Бывший оперативник спецназа считает, что существует связь между человеком, сфотографированным Кэти Дартмут во время похищения, и освобождением Браттона в 2003.
Показать ещё примеры для «существует связь»...
there is a connection — это как-то связано
I guessed there was a connection with Cooper.
Полагаю, это как-то связано с Купером.
Do you really think there's a connection?
Ты правда думаешь, это как-то связано?
Why, d'you think there's a connection?
Ты думаешь, это как-то связано? Покажи мне!
You think there's a connection?
Думаешь, это как-то связано?
Do you think there's a connection?
Думаете, это как-то связано?
Показать ещё примеры для «это как-то связано»...
there is a connection — тут есть связь
Think there's a connection with Vogel?
Думаете, тут есть связь с Вожелем?
"We believe there's a connection.
— Нам кажется, тут есть связь. — Из-за глаз?
Even if there is a connection, that shouldn't kick off a spontaneous outbreak of some creepy-ass plague.
Даже если тут есть связь, то это только начало спонтанный взрыв какой-то кошмарной чумы.
You think there's a connection?
— Думаешь, тут есть связь?
But what if there's a connection?
Но что если тут есть связь?
Показать ещё примеры для «тут есть связь»...
there is a connection — связан с
Well, if there's a connection, I cannot imagine what it could be.
Если они и связаны, то не представляю как.
I didn't know there was a connection.
Я не знал, что это было связано.
What if there's a connection?
Что, если они связаны?
So, if Evan now knows there's a connection between us...
Раз Эван теперь знает, что мы связаны...
DO YOU THINK THERE'S A CONNECTION?
— Думаешь это как то связано?
Показать ещё примеры для «связан с»...
there is a connection — вот и связь
There's the connection.
Вот и связь.
And there's the connection.
А вот и связь.
There was a connection to St Jude's, remember?
Вот и связь, Святым Иудой, помните?
There's a connection.
Вот связь.
There's a connection.
Так вот это связь.