then why would you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then why would you»

then why would youтогда зачем ты

Then why would you say that?
Тогда зачем ты это сказала?
Then why would you buy this house?
Тогда зачем ты купил этот дом?
Then why would you say that?
Тогда зачем ты это говоришь?
Then why would you even ask me to do this.
Тогда зачем ты вообще спрашиваешь?
Then why would you eat this?
Тогда зачем ты ешь это?
Показать ещё примеры для «тогда зачем ты»...

then why would youтогда почему ты

Then why would you let Doug?
Тогда почему ты позволила Дагу?
Then why would you be worried about telling me?
Ну, тогда почему ты боялся мне рассказать?
Then why would you risk it all to steal a pair of sunglasses?
Тогда почему ты готова рисковать всем ради пары солнцезащитных очков?
Well, then why would you want to give up the life we have here, after all this time?
Тогда почему ты хочешь оставить ту жизнь, которую мы ведем здесь, после долгого времени?
Then why would you do this?
Тогда почему ты делаешь это?
Показать ещё примеры для «тогда почему ты»...

then why would youто зачем

If you knew, then why would you train him?
Если ты знала это, то зачем его тренировала?
If you think these are forgeries, then why'd you spring me from the brig?
Если думаешь, что это подделки, то зачем вытащила меня из тюрьмы?
If she's lying, then why would she keep taking it?
Если она лжет, то зачем опять это делать?
Well, if you knew that, then why'd you fall for it?
Если ты знал, то зачем поддался?
If you didn't think I could do it, Luca, then why'd you disconnect your phone while you were in hiding?
Лука, если ты думал, что не могу, то зачем отключил телефон, когда скрывался?
Показать ещё примеры для «то зачем»...

then why would youпочему ты

If the Talon is such a terrible investment, then why'd you keep it this long?
Если Тэлон — такое плохое вложение капитала, почему ты поддерживал его столько времени?
Then why'd you lie about it to me?
Почему ты солгал мне?
If there's nothing important then why'd you clam up when I asked about her in that photograph?
Если нет ничего важного, почему ты молчишь? когда я спросила о ней на фотографии
Then why'd you attack us?
Почему ты напал на нас?
Then why'd you run out of here as soon as you saw them?
Тогда, почему ты ушел, сразу как увидел их?
Показать ещё примеры для «почему ты»...

then why would youтогда с чего бы мне

Then why'd you walk up the stairs like a little drummer boy?
Тогда чего ты по лестнице как оловянный солдатик спустился?
Then why'd you bring it home?
Тогда чего ты его домой принесла?
Well, then why would I remember him?
Ну тогда с чего бы мне его помнить?
Then why would I be here?
Тогда с чего бы мне быть здесь?
Then why'd you say that?
Ну и к чему тогда это?
Показать ещё примеры для «тогда с чего бы мне»...