then goes on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then goes on»

then goes onпотом

He then went on to murder a reporter Who was presumably quite close to figuring out What he was up to?
Потом он убил репортера, который вероятно слишком близко подобрался к выяснению его замыслов?
«Nice outfit, Ivanova.» And then go on a tear.
Классный прикид, Иванова. И потом пригласить меня на попойку.
I'll come with you to reassure her and then go on to the mastitis case.
Я поеду с тобой, чтобы успокоить её, а потом к пациентке с маститом.
You killed her, and then went on a spending spree with her credit cards.
Ты убил её, а потом в приступе убийственного веселья пользовался её кредитками.

then goes onзатем

Then went on to commit four armed robberies in one night.
Затем совершил четыре вооруженных ограбления за одну ночь.
It will explode out of the host, killing him or her, and then go on a feeding rampage, killing anyone in its path.
Она вылезет из носителя, и убьет его или ее, а затем почувствует голод, и начнет убивать всех на своем пути.
He then went on to charge himself up using one of Hauksbee's electrical machines. He gave the guests electric shocks, presumably to squeals of delight.
Затем, зарядив себя с помощью электрической машины Хоксби, он заставлял гостей визжать от восторга, щипая их разрядами тока.

then goes onно затем перешёл к

He then went on to explore some supernatural or high-concept premise possibilities. Any earthquakes in a Chinese restaurant
Затем он перешел к сверхъестественному, точнее, к высоко-концептуальному диагностированию.
I started with zoology and then went on to work on botany.
Я начал с зоологии, затем перешёл к ботанике.
He seems to have started as a caterer and then went on to international piracy.
Он начал карьеру как поставщик провизии но затем перешел к международному пиратству.

then goes onи продолжал

And then going on.
Продолжаю.
So you think being normal is having a wound, putting a patch on it then go on with your life?
Для тебя нормально, поранившись, подлечиться и продолжать жить?
Chekalinsky shook him by the hand in a friendly manner, requested him not to stand on ceremony, and then went on dealing.
Чекалинский дружески пожал ему руку, просил не церемониться и продолжал метать.

then goes on — другие примеры

I thought we'd go to this convention and then go on from there to New York.
Я подумал, может мы пойдем на эту конвецию а затем съездим оттуда в Нью-Йорк.
Then go on.
Тогда продолжайте.
— If you go, then go one by one.
— Если пойдут, то пойдут по очереди.
But he then went on to argue that they didn't look all that funny that extraterrestrial beings must have hands and feet and stand upright and have writing and geometry.
Но потом продолжал рассуждать, что они не могут быть слишком странны, инопланетянам полагается иметь руки и ноги, ходить вертикально, знать письменность и геометрию.
We'll have a drink here and then go on.
Выпьем здесь, а потом поедем в другое место.
Показать ещё примеры...