that ever happened to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «that ever happened to»

that ever happened toчто случалось со

That woman is the best damn thing that ever happened to me.
Эта женщина самое лучшее, что случалось со мной.
It was the best thing that ever happened to me.
Это было лучшее, что случалось со мной.
Raising Jax was the best thing that ever happened to me.
Джекс — это лучшее, что случалось со мной.
Mabel, this is the best thing that ever happened to me.
Мэйбл, это самое лучшее, что случалось со мной.
You were undoubtedly the worst thing that ever happened to me.
А ты несомненно самое худшее, что случалось со мной.
Показать ещё примеры для «что случалось со»...
advertisement

that ever happened toчто когда-либо случалось со

Listen. This is probably the silliest thing that ever happened to me.
Пожалуй, это самое глупое, что когда-либо случалось со мной.
Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
Выигрыш билета на Титаник — лучшее, что когда-либо случалось со мной.
She was the best thing that ever happened to me.
Она была лучшим, что когда-либо случалось со мной.
She was the best thing that ever happened to me, Alan.
Она была всем самым лучшим, что когда-либо случалось со мной, Алан.
Losing you was the worst thing that ever happened to me, ever.
Расставание с тобой — это худшее, что когда-либо случалось со мной.
Показать ещё примеры для «что когда-либо случалось со»...
advertisement

that ever happened toчто со мной случилось

Berger, best thing that ever happened to me.
Бергер, послушай, ты знаешь, что со мной случилось.
Losing my job there was the best thing that ever happened to me.
Потеря работы — это лучшее, что со мной случилось.
And it was, like, the first thing that ever happened to me.
И к тому же, это первое, что со мной случилось.
Cassie, when you left town the first time it was the worst thing that ever happened to me.
Кесси, когда ты уехала в первый раз, это было худшее, что со мной случилось.
She's the best thing that ever happened to me!
Она — лучшее, что со мной случилось.
Показать ещё примеры для «что со мной случилось»...
advertisement

that ever happened toчто было в моей жизни

You should have been the best thing that ever happened to me.
Ты была лучшим из всего, что было в моей жизни.
She was the best thing that ever happened to me, and I saw her crushed.
Она — лучшее, что было в моей жизни, и её затоптали на моих глазах.
He was the best thing that ever happened to me!
Он лучшее, что было в моей жизни.
Best thing that ever happened to me, hands down.
Отказался от лучшего, что было в моей жизни.
It was the greatest thing that ever happened to me.
Это лучшее, что было в моей жизни.
Показать ещё примеры для «что было в моей жизни»...

that ever happened toчто когда-либо происходило с

This woman is the best thing that ever happened to you.
Эта женщина — самое лучшее, что когда-либо происходило с тобой.
It was a metaphor for you losing the best thing that ever happened to you.
Это была метафора о твоей потери самого лучшего, что когда-либо происходило с тобой.
Leo puts on a good show because he has hyper-memory, which means he can remember everything that ever happened to him.
У Лео отличные показатели потому что у него гипер-память, это значит он может вспомнить всё что когда-либо происходило с ним.
She's the best thing that ever happened to you.
Она лучшее, что когда-либо происходило с тобой.
It was the most embarrassing, and humiliating thing that ever happened to me.
Это было самое стыдное и унизительное, что когда-либо происходило со мной.
Показать ещё примеры для «что когда-либо происходило с»...

that ever happened toчто со мной произошло

Being a dad was the best thing that ever happened to me.
Отцовство — лучшее, что со мной произошло.
Leaving East End and meeting Eva was... the best thing that ever happened to me.
Отъезд из Ист Энда и встреча с Евой... Это лучшее, что со мной произошло.
You were the best thing that ever happened to me.
Ты — лучшее, что со мной произошло.
And the accident of us kissing didn't turn out to just be something great, but it-— it was the best thing that ever happened to me.
Случайность нашего поцелуя не просто обернулась чем-то удивительным, это было лучшее, что со мной произошло.
I don't want to be defined by the worst thing that ever happened to me.
Я не хочу определять свою жизнь самым худшим, что со мной произошло.
Показать ещё примеры для «что со мной произошло»...

that ever happened toчто случилось в твоей жизни

You, kids, are the best thing that ever happened to me.
Дети, вы лучшее, что случилось со мной в жизни.
I just hope I haven't let the best thing that ever happened to me walk out the door.
Я не хотел, чтобы самое лучшее, что случилось со мной в жизни, просто испарилось.
It's the best thing that ever happened to me.
Лучшее, что случилось со мной в жизни.
She said that your father being dead Was the best thing that ever happened to you.
Она сказала, что смерть отца — лучшее, что случилось в твоей жизни.
Yeah, and that's just about the worst thing... that ever happened to you, isn't it?
И это самое ужасное, что случилось в твоей жизни.
Показать ещё примеры для «что случилось в твоей жизни»...

that ever happened toчто могло случиться с

I was the best thing that ever happened to that guy.
Я был лучшим, что могло случиться с этим парнем.
Marrying me was the best thing that ever happened to that woman.
Брак со мной был лучшим, что могло случиться с этой женщиной
My arrest was the best thing that ever happened to me.
Мой арест — лучшее, что могло со мной случиться.
We're the worst thing that ever happens to them.
Мы худшее, что с ними может случиться.
But just you wait, you'll find being donated was the best thing that ever happened to ya.
Но погодите, скоро вы поймете, что это лучшее, что только могло случиться.
Показать ещё примеры для «что могло случиться с»...

that ever happened toэто лучшее

Best thing that ever happened to him. What are you trying to say?
Это лучшее, что случилось с ним в жизни.
I say being in prison her whole life long... best thing that ever happened to that girl.
Я же говорил, что ей дадут пожизненный срок... и это лучшее из всего, что произошло с этой девкой.
My roommate slept with my fiance on my birthday cake, and it was the best thing that ever happened to me.
Моя соседка поимела моего жениха на моём торте ко дню рождения. И было лучшее событие в моей жизни.
She was the best thing that ever happened to me.
Она была лучшей.
Look, I-I been thinking that you getting the sack... is maybe the best thing that ever happened to you.
Я подумал, и твоё увольнение — к лучшему.
Показать ещё примеры для «это лучшее»...

that ever happened toэто когда-нибудь случалось с

But did that ever happen to us?
Но это когда-нибудь случалось с нами?
Does that ever happen to you?
Это когда-нибудь случалось с вами?
Has that ever happened to you?
С тобой случалось когда-нибудь такое?
Worst thing that ever happened to me.
Это худшее, что когда-нибудь со мной случалось.
Has that ever happened to you?
Такое когда-нибудь случалось с тобой?