thanks i get — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «thanks i get»
thanks i get — благодарность
Damn thanks I get for saving you.
Вот она — благодарность за твое спасение.
I said,this is the damn thanks I get for saving you.
Я сказал: вот она благодарность за твое спасение.
You bring me in to land the big fish, I deliver, and this is the thanks I get.
Вы просите меня поймать крупную рыбу, я её ловлю и вот Ваша благодарность? !
I spent all day baking these little delicacies to amuse a palette that has never known perfection and this is the thanks I get.
Я весь день готовил эту роскошь. И всё для услады одного невежды, который не знает, что такое совершенство. И вот твоя благодарность?
He was always hitting the doctor up for a 20, and this is the thanks he gets?
Он постоянно крал у доктора двадцатку, и это благодарность?
Показать ещё примеры для «благодарность»...
thanks i get — я получаю в благодарность
I went after Emil because of what he did... and all the thanks I get is a bunch of superior remarks?
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность — кучу презрительных замечаний?
And this is the thanks I get?
И вот что я получаю в благодарность?
You try to help people and this is the thanks you get.
Пытаешься помочь людям, и вот такую благодарность получаешь.
I try and go out and do something special for your birthday and this is the thanks I get.
Я стараюсь сделать что-нибудь особенное на твой день рождения и вот какую благодарность я получаю.
And that's the thanks they get.
И что за благодарности они получают.
Показать ещё примеры для «я получаю в благодарность»...
thanks i get — ты получаешь
This is the thanks I get.
И это благодарность, которую я получаю.
I'm sorry, but... the years that you've given this department, the sacrifices that you've made, the... the toll that it's taken on... on us and the kids, and this is the thanks we get.
Прости, но... все эти годы, которые ты отдал этому департаменту, те жертвы на которые ты пошел... та плата, которую заплатили мы и дети, и вот, что мы получаем.
A man dedicates seven years of his life to a company, and that's the thanks he gets.
Человек посвящает семь лет компании, и вот что он получает.
And that's the thanks it gets!
И это благодарность, которую он получает!
AND THIS IS THE THANKS YOU GET FOR SAVING HIS LIFE.
И вот что ты получаешь за то, что спас ему жизнь.