than an hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «than an hour»

than an hourчем через час

I want to see my office in less than an hour.
Я хочу его видеть в моем рабочем кабинете меньше чем через час.
In less than one hour, I guarantee you.
Менее чем через час, я гарантирую.
If the phone rings for me, I will be out of the shower in less than an hour.
— Папа, хватит! Если позвонит телефон, то я выйду из душа меньше чем через час.
My parents will be here in less than an hour.
Милый, мои родители приедут меньше, чем через час.
The Klingon fleet will reach Cardassian territory in less than one hour.
Клингонский флот достигнет территории Кардассии меньше, чем через час.
Показать ещё примеры для «чем через час»...

than an hourменьше часа

Jerry, do you realize that we have less than an hour before the show opens?
Джерри, ты знаешь, что осталось меньше часа до открытия шоу?
Hurry, the train leaves in less than an hour.
Поторапливайся, до поезда меньше часа.
— Less than an hour.
Меньше часа.
Uh, less than an hour ago.
Меньше часа назад.
Less than an hour away.
Меньше часа пути.
Показать ещё примеры для «меньше часа»...

than an hourбольше часа

— No. The doctor said no more than an hour.
Врач сказал — не больше часа.
— No more than an hour now, sir.
— Не больше часа теперь, сэр.
I have been waifing, for more than an hour.
Я жду уже больше часа.
I had walked more than one hour...
Я шел больше часа..
Citibank computers were off-line for a little more than an hour and the lights went out for seven minutes at the Delta Center.
Компьютеры в Ситибэнке были отключены от сети чуть больше часа и в Дельта Сентр на 7 минут отключился свет.
Показать ещё примеры для «больше часа»...

than an hourменее часа

Less than an hour ago, the girl and her companion, Steve Collins, were sighted by an army air squadron when the pair flashed a distress signal skyward by mirror.
Менее часа назад, девушка и ее спутник, Стив Коллинз, были обнаружены военной авиацией после подачи сигнала бедствия с помощью зеркала.
He hamstrung a guard with them not more than an hour ago.
Менее часа назад он перекусил сухожилие одному из воинов.
Less than an hour.
Менее часа.
We have less than one hour before the storm hits full force.
У нас менее часа до того, как шторм наберет полную силу.
He was here less than an hour ago.
Он был здесь менее часа назад.
Показать ещё примеры для «менее часа»...

than an hourболее часа

It took place less than an hour ago.
Ему не более часа.
Sir, you only have a little more than an hour.
Сэр, у нас не более часа.
Nobody lasts more than an hour.
Никто не продержался более часа.
I have been standing in the blazing heat for more than an hour, a minor pain in the grand scheme of things.
Я стоял в сверкающей высокой температуре для более часа, незначительные боли в великой схеме вещей.
So, the drive will be more than an hour.
Так, диск будет более часа.
Показать ещё примеры для «более часа»...

than an hourтечение часа

The cops usually break them up in less than an hour. — It takes that long to get there.
Обычно копы разгоняют их в течение часа, и ехать туда целую вечность.
The charter company just texted the pilot to expect the passengers in less than an hour.
Прокатная компания только что переслала пилоту сообщение: ждать пассажиров в течение часа.
I need a drone in the sky in less than an hour.
Чтобы в течение часа ты поднял дрона.
I'II have something in less than an hour.
— Он позвонит в течение часа.
So on the say so of two psychiatrists who've seen her for five minutes, we go from murder to nothing in less than an hour!
Итак, полагаясь на слова двух психиатров, которые поговорили с Кайлой 5 минут, мы переходим от обвинения к убийству к неподсудности в течение часа!
Показать ещё примеры для «течение часа»...

than an hourменьше часа назад

— Less than an hour.
Меньше часа назад.
Been dead less than an hour.
Умер меньше часа назад.
He attacked him less than an hour before in front of dozens of witnesses.
Он напала на него меньше часа назад перед дюжиной свидетелей.
We'd been married less than an hour.
Мы поженились меньше часа назад.
No, but he'd been dead less than an hour.
Нет, но он умер меньше часа назад.

than an hourгде-то час

It would take less than an hour for me to prepare a press release announcing the seizure of 20 million in conflict diamonds.
У меня займет где-то час, чтобы подготовить пресс релиз объявляющий о захвате алмазов на 20 миллионов.
I had a pill in my mouth less than an hour ago for... all right, this sounds terrible.
Просто во рту таблетку держала где-то час назад... ладно, это звучит ужасно.
I'd been going for less than an hour.
Я проехал где-то час.
Look, in less than an hour, you're gonna have 40 to 50-odd field agents arriving in Lake Tahoe without the slightest clue as to why.
Послушайте. Где-то через час... На озеро Тахо прибудут от сорока до пятидесяти агентов.
Her system's rebooting but in less than an hour she'll be back online and then her mind is ours.
Она перезагружается, но где-то через час она вернется в сеть, и тогда мы завладеем ее разумом.

than an hourвсего в часе езды

And Poughkeepsie's less than an hour from the academy.
А Покипси в часе езды от академии.
That's less than an hour north of here.
Это в часе езды отсюда.
This is-— it's less than an hour away.
Но это же...это же меньше чем в часе езды отсюда.
It's more than an hour's drive.
Час езды.
You know, online I found an excellent facility — less than an hour from home.
Знаешь, я тут в интернете нашла отличный дом для престарелых, всего в часе езды от дома.