terror to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «terror to the»

terror to theужаса перед

He will bring terror to everyone I love.
Он навлечет ужас на всех, кого я люблю.
«When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.»
«Радость праведным, когда вершат правосудие, но ужас злодеям.»
what gives a feeling of terror to this desert though is the fact that it is not a desert, but a huge hollow country, forgotten by both God and man.
Это то, что вселяет в нее ощущение ужаса. Хотя, эта пустыня может и не быть пустыней, а большой пустой страной, забытой и Богом, и человеком.
not by the pain... but with terror to see this abyss, which is called the human heart, open itself.
Не от боли... А от ужаса перед той бездонной пропастью, которая открылась её глазам, созданной в жизни людскою злобою.

terror to theс терроризмом

It was 9/11 that allowed this War on Terror to begin.
Именно 11 сентября позволило начать войну с терроризмом.
The US sought support to take the war on terror to a new battleground.
США искали поддержку, чтобы вести войну с терроризмом на новом поле битвы.
We simply cannot allow their form of evil and terror to spread.
Мы не можем безучастно следить, как безумствует зло и терроризм, который они несут.

terror to theтеррор

Cole's paper creates a fog of uncertainty, humanity's fear of the unknown is prolonged, and they get to ride that rocket of terror to their gold mine in the sky.
Работа Коула создает дымку неуверенности, человеческий страх неизведанного усиливается, и они летят на этой ракете террора к их шахте по добыче золота в небе.
«Tyranny of terror to deathmongers»?
— «Тирания террора торговцев смертью»?
«A free press is the greatest terror to ambitious despots.»
«И самый большой террор мошенников, честолюбцев, деспотов. »

terror to the — другие примеры

— I hear she was a terror to work with.
— Я слышал с ней тяжело было работать.
By the apostle Paul, shadows tonight... have struck more terror to the soul of Richard... than can the substance of 10,000 soldiers... armed in proof and led by shallow Richmond.
Клянусь святыми, эти тени нынче ночью сильнее ужас Ричарду внушили, чем десять тысяч воинов живых, которых жалкий Ричмонд поведёт.
He's come back to bring terror to the shameless women.
Снова он вселит страх в сердца бесстыдных женщин.
— We all have our own terrors to face.
— Мы все должны столкнуться со своими страхами лицом к лицу.
But no longer a terror To mice or to rats
И считался грозою и крыс и мышей.
Показать ещё примеры...