talk to me about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk to me about»

talk to me aboutговорить с тобой об этом

— Don't talk to me about politics.
— Не говори со мной о политике.
Don't talk to me about Rosen.
У него нет детей. Не говори со мной о Розене.
Don't mention Darlene to me. Don't you fucking talk to me about Darlene!
— Не говори со мной о Дарлин.
If I were only brighter and you could talk to me about your scientific problems.
Если бы я была более сообразительная, ты бы мог говорить со мной о научных проблемах.
But I have to go. The government lawyers want to talk to me about your father.
Государственные юристы хотят говорить со мной о твоем отце.
Показать ещё примеры для «говорить с тобой об этом»...
advertisement

talk to me aboutразговаривал с ним о

— You can't talk to me about the case.
— Ты не можешь разговаривать со мной о деле.
What exactly was it that you were talking to him about?
О чем конкретно ты с ним разговаривал?
What will I talk to her about?
О чем мне с ней разговаривать?
What on earth do you wanna talk to him about?
Да о чём тебе с ним разговаривать?
You never talk to her about other women?
Ты никогда с ней не разговаривал о других женщинах?
Показать ещё примеры для «разговаривал с ним о»...
advertisement

talk to me aboutпоговорить с вами о

I want to talk to you about Brewer, like a father.
Я хочу поговорить с вами о Бруере, как отец.
I want to talk to you about Tommy Swann.
Я хотел бы поговорить с вами о Томми Свонне.
I was in the restaurant earlier and I was wondering if I could talk to you about what happened.
Я был в ресторане чуть ранее и хотел бы поговорить с вами о произошедшем.
Or rather, good egg. I want to talk to you about him.
Или скорее добряк. Потому что я хотел поговорить с вами о нем.
I need to talk to you about your wife.
Я хочу поговорить с вами о вашей жене.
Показать ещё примеры для «поговорить с вами о»...
advertisement

talk to me aboutоб этом я и хотел поговорить

I would like to talk to you about my daughter.
Знаете, Филипп, я бы хотел поговорить... Ай-ай!
So what did you want to talk to me about?
Так о чем ты хотел поговорить?
That's what I want to talk to you about.
Об этом то я и хотел поговорить.
Precisely what I wanted to talk to you about.
— Как-раз об этом я и хотел поговорить.
Yes of course you did, and I wanted to talk to you about that. We're done talking, Clanton.
Конечно, как раз об этом я и хотел поговорить.
Показать ещё примеры для «об этом я и хотел поговорить»...

talk to me aboutрасскажи мне о

Talk to me about Victor.
Расскажите мне о Викторе.
Talk to me about bail.
Расскажите мне о залоге.
Come closerJohnny, just a little step of... and now talk to me about the mine.
Всего три маленьких шага, Ладно, Джонни, я сама к тебе приду. Оп-ля! Попала, а теперь расскажи мне о шахте.
Talk to me about Keyes.
Расскажи мне о Кейсе.
Talk to me about this little doodle here.
Расскажи мне об этих каракулях.
Показать ещё примеры для «расскажи мне о»...

talk to me aboutобсудить с вами

I want you to come. Something I wanna talk to you about.
Ќужно кое-что обсудить.
And I want to come and talk to you about... about 'em next week.
И хотел бы обсудить их с тобой, где-нибудь на следующей неделе.
There's something I want to talk to you about too.
Я тоже хочу кое-что обсудить с вами, Слоун.
In fact, I'd love to talk to you about that story.
И, по правде говоря, мне бы очень хотелось обсудить с Вами эту сказочку.
You know, as I was falling asleep last night, it occurred to me that you wanted to talk to me about something.
Знаешь, перед тем как лечь спать... ..я вспомнила, что ты хотел что-то со мной обсудить.
Показать ещё примеры для «обсудить с вами»...

talk to me aboutрассказывай мне о

So don't talk to me about hardship.
Так что не надо рассказывать мне про трудности.
You're endlessly talking to him about his father's exploits.
Ты бесконечно рассказываешь ему о подвигах его отца.
And don't talk to me about football players patting people's butts and everything because that's different.
И не надо мне рассказывать про футболистов — как они хлопают друг друга по заднице и все такие — потому что это другое.
Did I already talk to him about Monsieur Poirot?
Я ведь рассказывал вам о месье Пуаро, сэр.
A lot of new writers around, you talk to them about a lot of old writers, they don't know what you're talking about.
Когда рассказываешь новичкам, о старых райтерах, они не понимают, о чём ты говоришь. Они не знают, кто это.
Показать ещё примеры для «рассказывай мне о»...