talk a little — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk a little»

talk a littleнемного поговорить

— Would you Like to talk a Little?
— Можно немного поговорить? — В кровать.
Just want to talk a little bit about that War in the Persian Gulf.
Хочу немного поговорить об этой войне в Персидском заливе.
— You feel like talking a little bit?
— Не хочешь немного поговорить?
All I want to do is meet you and talk a little.
Все, что я хочу, это познакомиться с тобой и немного поговорить.
Maybe we ought to just talk a little bit, you know?
Может нам стоит немного поговорить, понимашь?
Показать ещё примеры для «немного поговорить»...

talk a littleпоговорить

We have to talk a little.
Нам нужно поговорить.
I wanted to talk a little bit.
Слушай, надо поговорить.
I think you and I should talk a little.
Я думаю, нам нужно поговорить.
I was kind of hoping you and I could talk a little bit this morning.
Я надеялась, что мы сможем поговорить этим утром.
I'd like to talk a little bit about the war in the Persian Gulf!
И я хотел бы поговорить.. про войну в Персидском Заливе!
Показать ещё примеры для «поговорить»...

talk a littleнемного говорим

Rip a little, talk a little.
Немного мучаемся, немного говорим.
Talk a little.
Немного говорим.
Okay, this is what we're gonna do. First we go inside, right? Then we'll just talk a little.
Короче, мы заходим, немного говорим с ними, потом Энни отвлекает Линдзи, и мы идем на второй этаж, первая спальня слева, понял?
When ain't nobody listening, you got to talk a little louder!
Когда тебя никто не слышит, приходится говорить немного громче.
I only talked a little with his servant about familiar things
Я лишь немного говорил с его слугой о знакомых вещах
Показать ещё примеры для «немного говорим»...

talk a littleговорила

We talked a little while ago about... About making yourself more attractive to colleges.
Мы говорили некоторое время назад о... о том, как сделать тебя более привлекательной для колледжа.
— Rip a little, talk a little. — Unh-unh. Unh-unh.
— Чуть мучаемся, чуть говорим.
Last night, maybe it was the wine, we talked a little... and I have come to think that... after working together for 15 years on this ship, I still didn't know you well and that perhaps we had something in common.
И прошлой ночью... Может это вино ударило мне в голову. Мы говорили.
Sometimes she talked a little differently.
Порой она говорила не так, как другие.
Talk a little louder.
Говорите чуть громче.
Показать ещё примеры для «говорила»...

talk a littleобсудить

— Sure, Kent. I just want to talk a little business first.
Я просто хотел сначала обсудить дела.
Can we talk a little bit more about this later?
Мы можем обсудить это позднее?
Mr Moffatt, shall we take the time to talk a little of our plans?
Мистер Моффат, не хотите обсудить наши с вами планы?
Um.. maybe we'll set aside some time later, so we'll talk a little bit about the broader process.
Позже мы могли бы обсудить более широкий процесс.
Eventually we gonna talk a little business, brother.
Нам надо обсудить кое-какие дела, брат.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

talk a littleпоболтать

Just you and me... sit somewhere, just talk a little bit.
— Только ты и я... — Ладно. сядем где-нибудь, поболтаем?
— We can stand here and talk a little.
— Давай остановимся и поболтаем.
You wanna go outside and talk a little business on the porch?
Прости, но вряд ли. Эй, пап! Может, выйдем на улицу поболтать?
Why don't you come over here, eat some more dip, and we can all just talk a little.
Почему бы нам всем здесь не поесть немного и мы можем просто поболтать
So, man, we got to talk a little business, if you don't mind giving us a little...
Слушай, мы поболтаем о делах, если ты позволишь...
Показать ещё примеры для «поболтать»...