take me through the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take me through the»
take me through the — расскажи мне
So just take me through what you think might have happened.
Просто расскажите, как вы полагаете, это могло бы быть.
All right, take me through it one more time.
Так, расскажите еще раз с начала.
Take us through what happened.
Расскажите, что произошло.
Take me through your movements the night of the party.
Расскажите о ваших передвижениях в день вечеринки.
So if you all wouldn't mind taking me through your exact movements between 10.30pm and 5.30am.
Будьте добры, расскажите все о своих перемещениях между 22:30 и 5:30 утра.
Показать ещё примеры для «расскажи мне»...
take me through the — проведу
Well, I'll go and meet him, I'll take him through to the study.
— Ладно, я пойду его встречу. Проведу в кабинет.
And I'm going to take us through the formal part of the meeting. The legal part, if you will.
Я проведу официальную часть презентации, правовую часть, так сказать.
Took me through it, and wouldn't you know, I survived.
Он меня через это провёл, и, не поверишь, я выжила.
Juliette will take you through security, give you a tour.
Джульетта проведет вас через охрану, и все вам покажет.
So we'd like to take you through a cognitive interview.
Поэтому мы хотим провести с вами когнитивное интервью.
Показать ещё примеры для «проведу»...
take me through the — объяснить мне все
You're not taking me through anything.
Вы ничего мне не объясните.
Take me through Walter's behavior at the museum.
Объясни мне поведение Уолтера, в музее.
I can have a doctor come in and take you through it, if you like.
Я могу позвать доктора и он все объяснит, если хотите.
Take me through something here.
Объясните мне
Take me through it one more time.
Объясни мне как всё было ещё раз.
Показать ещё примеры для «объяснить мне все»...
take me through the — помогу тебе с
I'll take you through your développés.
Помогу тебе с девлоппе.
I'll take you through that when the time comes.
Я помогу тебе с этим, когда придет время.
Nobody takes you through it, you're put through it, night after night after night.
Никто тебе не поможет, ты должен справляться один от ночи к ночи, от ночи к ночи.
Take me through it?
— Поможешь мне? !
Yes, I'll take you through it.
— Да, и я помогу Вам...
take me through the — ознакомят меня с
If you give me a minute to check the contract, I'll take you through the terms.
Дайте мне минутку все проверить, а потом я ознакомлю вас с условиями.
All right, take us through it, Eric.
Ладно, ознакомь нас с этим, Эрик.
I want you to take him through the quarterlies.
Я хочу, чтобы ты ознакомил его с ежеквартальным отчётом.
All right, take me through your version of this scam.
Ладно, ознакомь меня со своей версией схемы.
When they take me through the plan, we will have the target's name and location.
Когда они ознакомят меня с планом, мы узнаем имя цели и ее местоположение.