surrounded by friends — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «surrounded by friends»
surrounded by friends — в окружении друзей
I saw him around, he was a sharp guy, always surrounded by friends.
Я видела его мимолетом, он был крутой парень, всегда в окружении друзей. Так же, как Антонио...
Yeah. We said he was a loner, but in all these old photos, he's surrounded by friends and family.
Мы решили, что он одиночка, но на всех этих старых фото он в окружении друзей и семьи.
To be surrounded by friends.
Побыть в окружении друзей.
«Surrounded by friends, she was happy and snug. »She smiled to herself and said ...
"В окружении друзей было так хорошо, она улыбнулась и сказала:
surrounded by friends — окружён друзьями
Let's say you spend your life doing solid scientific research surrounded by friends and loved ones who appreciate you, not for what you've accomplished but for who you are as a man.
При этом ты проведешь жизнь, занимаясь важными научными исследованиями, окруженный друзьями и теми, кто любит тебя, кто ценит тебя не за то, чего ты достиг, а за то, какой ты человек.
This change in his life is a great responsibility, of course, but it's reassuring for us both to know... that we are surrounded by friends.
На его плечи легла большая ответственность, но нам обоим придаёт сил то, что мы окружены друзьями.
She was happy, excited to go to a dance this evening, surrounded by friends, not exactly the profile of someone who's about to commit suicide.
Она была счастлива, рада, что вечером идёт на танцы, окружена друзьями, не вяжется это с образом человека, задумавшего самоубийство.
Well, actually, I'm surrounded by friends.
Ну, вообще-то, я окружён друзьями.
surrounded by friends — окружена
As president, you'd think I'd be surrounded by friends.
Вы можете подумать, что как президент студенческого совета я окружена друзьями и подругами, но это совсем не так.
'At least I was surrounded by friends and family.'
По крайней мере, я была окружена семьей и друзьями.
You were surrounded by friends and family, and yet...
Ты окружён семьёй и друзьями, но всё же...
surrounded by friends — кругу друзей
To have work to focus on, to... be surrounded by friends.
Работа поможет мне отвлечься... побыть в кругу друзей.
What I'd like to do is I'd like to make this our engagement breakfast surrounded by friends who treat us like family.
И я бы хотел, чтобы этот завтрак в честь нашей помолвки прошёл в кругу друзей, которые относят к нам как к родным.
I'm surrounded by friends.
Я в кругу друзей...
surrounded by friends — окружали друзья
I want to be surrounded by friends and colleagues.
Хочу, чтоб меня окружали друзья и коллеги.
You might be a bit nervous but you'll be surrounded by friendly faces.
Вам может быть немного не по себе, но вас окружают друзья.
It's at times like this that I think it's important to be surrounded by friends and family and friends who could become family.
Думаю, именно в такие времена очень важно, чтобы тебя окружали друзья и семья, и друзья, которые могут стать семьёй.
surrounded by friends — другие примеры
I was surrounded by friends.
Вокруг были друзья.
We'll be surrounded by friendlies until here... the magic line.
Мы будем рядом с нашими до.. Этой волшебной линии.
Oh, and then when we were 11, she wanted it to be at a surprise party surrounded by friends and family.
А потом, когда нам было по одиннадцать, она захотела, чтобы это случилось на сюрприз-вечернике в окружении семьи и друзей.
You're just surrounded by friends.
Да у тебя же «море друзей»!
And instead, I'm heading out for the evening, surrounded by friends.
А вместо этого, я провожу вечер в компании моих друзей. Ой, да брось.
Показать ещё примеры...