surrounded by all — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «surrounded by all»

surrounded by allокружении

It must have been strange for you as a hostage, surrounded by all the friends and family you once knew. All looking exactly as they did then.
Наверное, странно видить меня пленником на собственном корабле в окружении друзей и родственников, которые когда-то были вашими.
I was surrounded by all your blokes.
В окружении ваших парней.
It's like today has been the perfect day, you know, over and over and over again, surrounded by all these people that I love.
Похоже, сегодня был прекрасный день, знаешь, снова и снова, в окружении людей, которых я люблю.
But now that I'm here and I'm surrounded by all the people I love, this is my dream wedding.
Но теперь, когда я здесь и в окружении людей, которых люблю, это свадьба моей мечты.
Surrounded by all these beautiful bottles.
В окружении всех этих красивых бутылок.
Показать ещё примеры для «окружении»...

surrounded by allокружённые всей

That means that lamp was supposed to be on the floor surrounded by all this treasure.
Значит, эта лампа должна была быть на полу, окруженная всеми этими сокровищами.
But he went surrounded by all his children.
Но он ушёл, окружённый своими детьми.
She's there surrounded by all those...
Окружена всеми этими... Я не знаю.
Imagine a little boy surrounded by all of this.
Представьте малыша, окруженного этим всем.
To be surrounded by all of this magic, to know that you could change things, that you could fix things and not succumb to that temptation, well... not very many good people can bear that burden alone.
Быть окруженным всей этой магией, знать, что ты мог бы изменить какие-то вещи, мог бы исправить их и не поддаваться искушению, что же... совсем не многие хорошие люди способны нести это бремя в одиночку.
Показать ещё примеры для «окружённые всей»...