subject for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «subject for»

subject forтема для

But that is a subject for another sermon.
Но это тема для другой прововеди.
Uh, I was at the ministry explaining why a history of the Mexican people is an appropriate subject for the Mexican National Palace.
Да, я был в министерстве, объяснял почему история мексиканского народа — это подходящая тема для Мексиканского Национального Дворца.
Well, this is a touchy subject for Mitchell.
Ну, это щекотливая тема для Митчела.
I think Marilyn Monroe is an interesting subject for a musical.
Думаю, Мэрилин Монро — интересная тема для мюзикла.
I know this is a touchy subject for you.
Я знаю, что это щекотливая тема для тебя.
Показать ещё примеры для «тема для»...

subject forобъект для

Pray, what do you think is the proper subject for painters?
Скажите же, что, по-вашему, настоящий объект для художников?
That city is a magnificent subject for study and I don't intend to leave here until I've thoroughly investigated it.
Этот город отличный объект для изучения и я не уйду пока всё не исследую.
What Professor Forbes means is it's not the right subject for the study.
Профессор Форбс хочет сказать, что это неподходящий объект для изучения.
I've been accepted as a test subject for a new miracle drug to overcome pathological shyness.
Меня допустили как объект тестирований нового чудодейственного лекарства для преодоления паталогической скромности.
We've been looking for a suitable subject for over a decade. Oh, you know very well we've found him.
Мы десятилетие искали подходящий объект ты прекрасно знаешь что мы нашли его
Показать ещё примеры для «объект для»...

subject forподопытный

The disease went unchecked, until a group of US soldiers volunteered to be test subjects for Dr. Walter Reed.
Болезнь не удавалось остановить до тех пор, пока группа американских солдат не вызвалась стать подопытными у доктора Уолтера Рида.
You know, Jonas Salk volunteered himself and his family to be the first test subjects for the polio vaccine.
Ты знаешь, Джонас Солк добровольно заразил себя и свою семью, чтобы стать первым подопытными для вакцины против полиомиелита.
Communist China serves as a globalist laboratory — a proving ground, — where 1.4 billion live out their lives as guinea pigs who serve as — test subjects for the formulation of the brave new world.
Красный Китай — лаборатория глобалистов, доказательная почва их планов, где почти полтора миллиарда людей проживают свои жизни как подопытные крысы на испытательном полигоне для формулирования Прекрасного Нового Мира.
Gentlemen, meet Joe Bauers... our first subject for the Human Hibernation Experiment.
Джентельмены, знакомьтесь, Джо Бауэрс. наш первый подопытный для заморозки.
You're a test subject for something greater than yourself.
Вы подопытный кролик в эксперименте, который вам не дано понять.