strike a balance — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «strike a balance»
strike a balance — сохранить баланс
It's just a question of striking a balance.
Важно сохранить баланс.
They're under intense scrutiny, as they try to strike the balance between tradition and innovation.
Находясь под пристальным вниманием, они пытаются сохранить баланс между традициями и инновациями.
strike a balance — соблюдать баланс
One must strike a balance between work and leisure, William.
Нужно соблюдать баланс между отдыхом и работой, Уильям.
We need to strike a balance between your needs as investigators and the First Amendment rights of the Sun and its sources.
Нам нужно соблюдать баланс между вашими сыскными нуждами и правами газетчиков с их источниками, гарантированными первой поправкой.
strike a balance — другие примеры
I think it's important for you to understand how to strike a balance between what Chief Johnson does and what I do, because you see for all of her talents, your boss has a tin ear when it comes to politics and handling the media.
Думаю, вам вам будет полезно понять, как удерживать равновесие между тем, что делает шеф Джонсон и что делаю я. Потому что, видите ли, при всех ее талантах, ваш босс ничего не смыслит в политике и связах с общественностью.
Oh, we shall strike a balance between culture and fun.
Ну, мы постараемся совместить культуру и веселье.
Any plan to grab a person has to strike a balance between resources and secrecy.
Любой план по захвату человека это найти грань между ресурсами и секретностью.
I think we need to strike a balance.
Думаю, нам нужно провести некоторые границы.
You got to strike a balance between respect for the living and respect for the dead.
Ты должен найти баланс между уважением к жизни и почтением мертвых.