stir things up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stir things up»
stir things up — взбудоражить людей
Stir things up.
Взбудоражить людей.
Stir things up? .
Взбудоражить людей?
« If Hitler speak.s, it may only stir things up. »
«Речи Гитлера могут только взбудоражить людей. »
And he's afraid I ' ll stir things up? .
И он боится, что я взбудоражу людей?
stir things up — вызовет волнения
Stir things up?
Вызовет волнения?
We're expecting a fellow from out of state to stir things up.
Мы ожидаем, что парень из другого штата вызовет волнения.
But stir things up?
Но вызвать волнения?
stir things up — он его взбаламутил
Also, Declan's reporting more incidents of abnormals appearing in public, stirring things up.
Деклан докладывает о еще большем количестве появлений абнормалов на людях, они все взбаламутили.
— You stir things up.
Вы всё взбаламутили.
Stirred things up with them questions, accusations.
Он его взбаламутил.
stir things up — всё разворошить
The bee-eaters need someone to stir things up a bit.
Щуркам нужен кто-то еще, чтобы разворошить траву.
He just wants to stir things up.
Он просто хочет все разворошить.
stir things up — хотят того
You sure you want to stir things up?
Уверен, что хочешь этого?
You see, Americans don't want someone looking to stir things up.
Понимаете, в чем дело. Американцы не хотят того, кто устраивает потрясения.
stir things up — раздувать ссору
Oh, well, you know I hate to stir things up...
Ой, ну, знаете, я ненавижу раздувать ссоры...
Listen, Marilyn, I don't mean to stir things up, but I just saw Edith take the winning tile out of her jacket pocket.
Послушайте, Мэрилин, у меня нет намерений раздувать ссору, но я только что видел, как Эдит вытащила выигрышную косточку из кармана.
stir things up — взбудоражила
Absorbing that contagion trouble must really be stirring things up in there.
Поглощение Беды заражения, должно быть, взбудоражило тебя.
I'm afraid this trip has rather stirred things up for everybody.
Боюсь, эта поездка всех сильно взбудоражила.
stir things up — мутишь
— I'm not stirring things up.
— Я ничего не мутил.
The boss doesn't appreciate you stirring things up.
— Боссу не нравится, что ты мутишь.
stir things up — другие примеры
You know, stir things up a bit.
Понимаете? Чуточку подогреть ситуацию.
Let's not stir things up, we'd better avoid getting both of us into trouble.
— Не будем мешать ходу событий, лучше постараемся избежать проблем.
That should stir things up.
Это должно смешать все карты.
People like you only stir things up by raising hopes for change.
Такие как ты смущают людей надеждой на перемены.
Stop stirring things up.
Нечего не мутить, не усложнять.
Показать ещё примеры...