still running — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «still running»
«Still running» на русский язык переводится как «по-прежнему работает» или «все еще работает».
Варианты перевода словосочетания «still running»
still running — ещё работает
The motor is still running.
Мотор все еще работает.
The program is still running?
Программа всё ещё работает?
Is the metro still running?
Метро еще работает?
The engine was still running.
Двигатель все еще работает.
Avery, is the counter still running?
Эйвери, счётчик всё ещё работает?
Показать ещё примеры для «ещё работает»...
advertisement
still running — ещё
That is... If I do still run it.
Если конечно... он все еще мой.
Rose still run that place across the street, the cafe?
Кафе через дорогу, там всё ещё Роуз работает?
Still running lis?
Все ещё читаешь?
Yes. Your mate still run that car rental firm?
Твой приятель всё еще занимается прокатом машин?
Nope. Still running protection for weapons in and out of Dungloe.
Мы всё ещё прикрываем их поставки оружия в Дангло.
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement
still running — всё ещё в бегах
Are we still running?
Мы всё ещё бежим?
Still running.
— Хорошо. Все еще бежим.
Is he still running?
Он все еще бежит?
That hot tip you gave us last Saturday, still running, is she?
Та горячая кобылка, которую ты подсказал нам в прошлую субботу, всё ещё бежит?
— Still running, huh?
Он все еще в бегах?
Показать ещё примеры для «всё ещё в бегах»...
advertisement
still running — бежать
# Each time the doorbell rings, I still run #
*Каждый раз, когда звенит дверной звонок, я бегу*
# I still run... #
*Я бегу*
If I pick her up at high school, will she still run to me?
Если я буду забирать её из школы, она будет бежать мне навстречу?
Be with as many guys as you want and I will be here still running around the country like an idiot until you can come home so I can watch you die.
Будьте со столькими парнями, со сколькими хотите, а я так и буду бежать через всю страну, как идиот, пока вы не придете ко мне домой, и я не увижу, как вы умрете.
I was hurt, but I could still run.
Я был ранен, но бежать мог.
Показать ещё примеры для «бежать»...
still running — всё ещё бегаешь
You still running marathons?
Все еще бегаешь марафоны?
You still running marathons?
Всё ещё бегаешь марафоны?
I can't believe you're still running plays on dumb blondes!
Я не могу поверить, что ты всё ещё бегаешь за тупыми блондиночками.
I don't like saying this, but you're still running after Dina like a puppy.
Прости, что говорю об этом, но ты все еще бегаешь за Диной как щенок.
The Countess is still running after him.
Графиня все еще бегает за ним.
Показать ещё примеры для «всё ещё бегаешь»...
still running — работает
Maybe one of them still runs.
— Может быть хоть одна работает.
Still running.
Работает.
Maybe we can send someone to Fielding, see if the courthouse is still running.
Можно послать кого-нибудь в Филдинг узнать, работает ли суд.
Are you still running the same clinic?
Работаешь в тех же клиниках?
I can't believe you're still running Linux on a 32-bit Samurai stack.
Поверить не могу, что ты работаешь на Линуксе на 32-битном Самурае.
Показать ещё примеры для «работает»...
still running — ходу
Does it still run?
На ходу?
Your car still running?
Машина на ходу?
There's been an accident over there, but the car's still running.
Там случилась авария, Но машины на ходу.
Still running, but the repairs might be too expensive to make.
На ходу. Но ремонт может обойтись слишком дорого.
'With just two laps to go, everybody was still running.
'За два круга до конца, все были на ходу.
Показать ещё примеры для «ходу»...
still running — всё ещё управляет
Still running the company.
Всё ещё управляет компанией.
— Still running that hotel?
— Всё ещё управляет отелем?
Hugo Sanderson was running the company when Cooper died, and he's still running it.
На момент смерти Купера компанией управлял Хьюго Сандерсон. И он все еще управляет ею.
I'm here because I may not have been there when you dropped off your résumé, but I still run that clinic.
Возможно, меня не было на месте, когда ты принёс свое резюме, но я всё ещё управляю той консультацией.
He is still running things.
Он всё ещё управляет делами.
Показать ещё примеры для «всё ещё управляет»...
still running — все еще проводят
We're still running some more tests.
Мы всё ещё проводим дополнительные анализы.
No. We're still running tests.
Нет, мы всё ещё проводим тесты
My colleagues in the scientific community are still running tests, but — we believe it may happen the day after tomorrow.
Мои коллеги все еще проводят исследования, но...нам кажется это может случиться *ПОСЛЕЗАВТРА*.
They're still running some tests, but they feel pretty confident they got it all.
Они все еще проводят какие-то тесты, но они уверены, что все прошло хорошо.
I don't know. Jo's still running some tests to find that out.
Джо еще проводит тесты, которые дадут ответ.
Показать ещё примеры для «все еще проводят»...
still running — ещё руководил
And she's still running the company.
— К тому же она все еще руководит компанией.
— But I... I just read the paper and I thought it was something phenomenal, and he's still running the regional network we built, so it was a no-brainer.
— Но когда я... прочёл те бумаги, я понял, что идея феноменальна, а он всё ещё руководит созданной нами сетью, так что решение очевидно.
An idea I came up with while I was still running Business and Skills.
Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием.
An idea I came up while I was still running Business And Skills.
Я это придумал, когда ещё руководил бизнесом и профессиональным образованием.
Thing is your daddy-— your daddy still runs the show.
Дело в том,что твой папа твой папа все еще всем руководит.
Показать ещё примеры для «ещё руководил»...