still dreaming — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still dreaming»
still dreaming — всё ещё сплю
Am I still dreaming or will someone please tell me where I am?
Я все еще сплю или кто-нибудь все-таки объяснит мне где я?
Am I still dreaming?
Я всё ещё сплю?
Or am I still dreaming?
— Или я все еще сплю?
But then I just woke up because I was dreaming, and later, I found out that I was still dreaming, dreaming that I'd woken up.
Но после этого я проснулся, потому что мне всё приснилось. И потом оказалось, что я всё ещё сплю, и мне приснилось, что я проснулся.
I'm still dreaming.
Я все еще сплю.
Показать ещё примеры для «всё ещё сплю»...
still dreaming — всё ещё мечтаешь
Still dreaming about that junkie?
Все еще мечтаешь об этой наркоманке?
Do you still dream of becoming a great painter?
А ты всё ещё мечтаешь стать великим художником?
You still dream of becoming police chief?
Всё ещё мечтаешь стать начальником полиции?
You still dream of a life beyond the arena.
Всё еще мечтаешь о жизни за ареной
Master Chef... still dreaming up your perfect meal?
Шеф, все еще мечтаете сделать вкус блюда идеальным?
Показать ещё примеры для «всё ещё мечтаешь»...
still dreaming — всё ещё снится
Andy, you still dreaming about Chucky?
Энди, тебе всё ещё снится Чаки?
Still dreaming of Hana? Still.
Хана всё ещё снится?
I still dream about that picture book.
Мне все ещё снится та книжка с картинками.
I still dream of that night.
Мне всё ещё снится та ночь.
I still dream about it, you know.
Мне всё ещё снится это.
Показать ещё примеры для «всё ещё снится»...
still dreaming — всё ещё видит сны
So Tashi still dreams?
Значит, Таши всё ещё видит сны?
She was catatonic, and I told my parents I thought she was still dreaming, but they put her in an institution and drugged her up and she died there at 16.
Она не двигалась, и я сказал родителям, что она все еще видит сны, но они поместили ее в клинику. Накачали лекарствами, и она умерла в 16.
Subject is still dreaming.
ќбъект все еще видит сны.
— Do you still dream?
— А ты все еще видишь сны?
— Do you still dream?
— Ты все еще видишь сны?
Показать ещё примеры для «всё ещё видит сны»...
still dreaming — мечтают
They still dream.
Они мечтают.
But as everyone else, they still dreamed about making it big, about accomplishing something.
мечтают об одном.
I still dream about it.
Мечтаю.
It's like having a beautiful home but you still dream of that quick vacation.
Это как... когда у тебя шикарный дом, но ты все равно мечтаешь о коротком отпуске.
«They tore down Ebbets Field, but even now, I still dream that dream.»
«Они снесли поле Ebbets, но даже сейчас я мечтаю об этом.»
Показать ещё примеры для «мечтают»...
still dreaming — до сих пор мечтает
She is married to a duke, but still dreams of her past with a common money-lender.
Она вышла замуж за герцога, но до сих пор мечтает о прошлом с обычным ростовщиком.
And she's still dreaming.
И до сих пор мечтает.
She still dreams about him.
И она до сих пор мечтает о нем
I still dream about that house.
Я до сих пор мечтаю об этом доме.
I still dream about you.
Я о тебе до сих пор мечтаю.