stick my head in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stick my head in»
stick my head in — засунуть голову в
I can even go and stick my head in a bucket of water if you like.
Я могу даже пойти и засунуть голову в ведро с водой, если хотите.
— Stick your head in there while I flush.
— Засунуть голову в унитаз, когда я нажму на смыв.
Stuck his head in the oven?
Засунуть голову в духовку?
Try sticking your head in the hamper to build your stamina and get that time up. (Shoes thud)
Рекомендую засунуть голову в корзину с грязным бельем, потренировать устойчивость, тогда ты дольше продержишься.
Beach is that way. Go stick your head in the sand.
Иди, засунь голову в песок.
Показать ещё примеры для «засунуть голову в»...
stick my head in — голову в
You think I got this far by sticking my head in the sand?
Ты думаешь, я так далеко пошла потому, что прятала голову в песок?
You cannot just stick your head in the sand.
Вы не можете просто так прятать голову в песок.
So you get a ruffle in your feathers and just decide to disappear go stick your head in the sand forever?
Ты почистил перышки И просто решил исчезнуть, Спрятать голову в песок навечно?
What I always do... stick my head in the sand and hope it goes away.
То же, что и всегда... спрячу голову в песок и буду ждать, пока всё пройдет.
I'm off to stick my head in the oven.
Я оставлю голову в духовке.
Показать ещё примеры для «голову в»...
stick my head in — суну голову в
Plath stuck her head in the oven but that was not an option for me, because everytime my head gets hot I need to pee and I was not about to be found lying in a puddle of my own urine.
Плат сунула голову в духовку, но это не был мой выбор, потому что когда у меня нагревается голова, мне хочется писать, а я не хотела, чтоб меня нашли в луже мочи.
It is like she stuck her head in a swan and it's exploded.
Она будто сунула голову в лебедя, который потом взорвался.
— I would stick my head in the oven and die.
— я суну голову в камин и умру от удушья.
I think I'll stick my head in the fusion reactor.
Да я лучше суну голову в ядерный реактор.
What's say you open it up, stick your head in, and take a gander?
— Может, откроешь, сунешь голову — глянешь?
Показать ещё примеры для «суну голову в»...
stick my head in — спрятать голову в
— You can't just stick your head in the sand.
— Нельзя просто спрятать голову в песок.
It's so much easier for you to stick your head in the sand, pretend what's right in front of you isn't really happening.
Просто тебе проще спрятать голову в песок и притвориться, что все это не происходит на самом деле.
Damien, whatever's going on, I can't just stick my head in the sand.
Дэмиен, что бы не происходило, я не могу просто спрятать мою голову в песок.
Go and stick your head in the sand somewhere and think about your future.
Спрячьте голову в песок и подумайте про свое будущее.
He probably stuck his head in the sand and ran, too.
Без понятия. Наверно, спрятал голову в песок и сбежал.
stick my head in — мне заглянуть
She stuck her head in for a minute.
Она заглянула на минутку.
We walked by it, we stuck our head in the door.
Мы проходили мимо, и заглянули.
And one night, I'm walking by his office, and I stick my head in.
И однажды вечером я проходила мимо его офиса и заглянула к нему.
Then she stuck her head in the window.
Она заглянула в окно.
Shouldn't I just stick my head in and say hello?
Стоит ли мне заглянуть и поздороваться?