stasis — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stasis»

/ˈsteɪsɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «stasis»

stasisстазис

We'd like to place you back in stasis, do some research on your condition.
Я бы хотел поместить вас обратно в стазис и немного понаблюдать за вашим состоянием.
You should reconsider letting me put you in stasis.
Думаю, вам нужно снова подумать над разрешением поместить вас в стазис.
I have to put him in stasis.
Для этого я должен положить его в стазис.
That's why they were left in stasis.
Поэтому их поместили в стазис и оставили здесь.
After that, we can put you in medical stasis until we secure a new supply.
Затем мы можем поместить вас в медицинский стазис, пока мы не получим новый запас.
Показать ещё примеры для «стазис»...

stasisанабиоз

Would explain what we were doing in stasis.
Объясняет тогда причину нашего анабиоза.
I recovered portions of a self-deleted subroutine that was initiated prior to all of you entering stasis.
По восстановленным данным был загружен вирус ещё задолго до вашего анабиоза.
No more long hours in uncomfortable berths, no more headache-inducing stasis.
Больше не нужно часами лежать в неудобных ложах, или испытывать мигрень от анабиоза.
I woke up from stasis on board a ship with no memory of how I got there or who I was.
Я вышел из анабиоза на корабле, не помня, кто я такой и как туда попал.
We had an accident with our stasis pods.
В капсулах анабиоза произошёл сбой.
Показать ещё примеры для «анабиоз»...

stasisкамера стазиса

Stasis chamber.
Камера стазиса.
This thing is a stasis pod.
Эта штука — камера стазиса.
Her stasis pod lost power, and she didn't make it.
Её камера стазиса отключилась, и она не выжила.
Stasis pod screw-up.
Камера стазиса заглючила.
We found a Wraith in one of the stasis pods.
Мы нашли Рейза в одной из камер стазиса.
Показать ещё примеры для «камера стазиса»...

stasisстат-сеть

Oh, and incidentally, I just heard that the stasis nets went down.
Да, и я случайно услышала, что выключились стат-сети.
The gulanite shortage has apparently forced the town to pull the plug on the stasis net.
Нехватка гуланита, очевидно, заставила город отключить стат-сети.
Stasis nets are down.
Стат-сети отключены.
We don't get those stasis nets back up and running, this war's over before it begins.
Если снова не включим стат-сети, эта война закончится, не начавшись.
Hey, listen up. The stasis nets were down to let in a supply convoy, and a roller came in out of nowhere.
Стат-сети выключили, чтобы пропустить колонну снабжения, и вдруг откуда ни возьмись, выскочил роллер.
Показать ещё примеры для «стат-сеть»...

stasisстазисный

— We can't be certain yet, sir, but I guess the jar is some sort of stasis chamber.
— Пока сложно сказать, сэр,... но я думаю, что эта канопа вроде стазисной камеры.
With the stasis nets destroyed, the town's a sitting duck for spirit riders, raiders, and anything else that wanders through the bissell pass.
После уничтожения стазисной сети, город — легкая добыча. Для призрачных всадников, рейдеров и кого угодно Кто бродит по перевалу бисселла.
He's at the stasis net.
Он в стазисной сети.
Without the stasis net, defiance doesn't stand a chance.
Без стазисной сети, у вызова нет ни единого шанса.
Their stasis pods are outfitted with neural stimulators designed to keep their occupants' brains active during extended hibernations, so when they hooked me up...
Их стазисные модули оборудованы невральными стимуляторами, предназначенными для поддержки активности мозга пассажира во время длительных спячек. И они подключили меня к ним...
Показать ещё примеры для «стазисный»...

stasisзастой

The Naga venom is only deoxygenated when it's in stasis.
Яд Наги лишен гислорода когда он в застое.
I think this continued state of wait-and-see is enabling you to live in a kind of stasis.
Мне кажется, это продолжающееся состояние «поживем-увидим» позволяет вам жить в своего рода застое.
Lack of men, sickness, ill luck and now stasis.
Потери людей, болезни, неудачи и теперь застой.
Stasis As A Cause Of Fatal Toxicity, you state that
Застой как причина смертельной токсичности, вы утверждаете, что
Acute cognitive dysfunction from some combination of dehydration, stasis, over-medication, and a lack of human engagement.
Сильная когнитивная дисфункция, вызванная обезвоживанием, застоем, большим количеством препаратов и отсутствием должного ухода.

stasisспячка

No more stasis.
Долой спячку.
All: No more stasis!
Долой спячку.
The army we found in New Delphi didn't wake out of their stasis.
Отряд который мы встретили в Нью-Делфи так и не вышел из своей спячки.
Ah... stasis!
Аа.. Спячка!
It's always stasis.
Мы словно в спячке.