start to talking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «start to talking»

start to talkingначала говорить

I thought I could save both of us the heartache by keeping quiet, but she then she started to talk of old times.
— Я думала, что смогу оградить нас обоих от душевной боли, если мы будем молчать. но она начала говорить о старых временах.
Is it me or is she starting to talk in rhymes?
Мне кажется, или она правда начала говорить в рифму?
Andy saw me and... and started to talk to me about the case.
Энди увидела меня и... и начала говорить о деле.
I don't want this life to end, Jenna starts to talk.
Я не хочу, чтобы эта жизнь кончалась, Дженна начала говорить.
Or, at least, that was my intention, but I don't do them well, and I got nervous, and I started to talk about the only thing I know you and I have in common.
По крайней мере, такие у меня были намерения, но я не умею вести себя на свиданиях, я разволновалась и начала говорить только об одной вещи, которая нас с тобой связывает.
Показать ещё примеры для «начала говорить»...

start to talkingзаговорил

I did not fall and I started to talk...
Я не упал, я заговорил...
My God, when Dad started to talk about working on his own car, I thought we were goners.
Господи, когда папа заговорил о том, что он своими руками чинит машину я думал, всё кончено.
How old were you when you started to talk again?
В каком возрасте тьi опять заговорил?
You'd better Beit Din this woman before I start to talk.
И лучше вам отбейдинить эту женщину, пока я не заговорила.
On the other side if I start to talk to people there they'd think I'm crazy.
Если я подойду к людям на другой стороне и заговорю с ними, они подумают, что я спятил.
Показать ещё примеры для «заговорил»...

start to talkingначинают говорить

We say what do you want, what do you really want, what do you want that for and they start to talk about it and they kind of get intimate with what's going on.
Мы спрашиваем — что вы хотите, что вы действительно хотите, для чего вам это нужно и они начинают говорить об этом и они, как бы, проникаются тем что происходит.
On today's ghostwatch, claims that some of the ghosts are starting to talk, and there seems to be a regular formation gathering around Westminster Bridge.
Сегодня в Призрачном дозоре: люди утверждают, что некоторые призраки начинают говорить, а около Вестминстерского моста обнаружена постоянная толпа.
With all they've been through recently, people are starting to talk.
После всего пережитого люди начинают говорить.
I just need to talk some things out because I'm starting to talk to myself, and I'm sounding like a loon.
Мне только нужно выяснить некоторые вещи, потому что я начинаю говорить сам с собой словно я ненормальный.
I'm starting to talk like you.
Начинаю говорить как ты.
Показать ещё примеры для «начинают говорить»...

start to talkingначали разговаривать

We met in the workplace, and we started to talk...
Мы встретились на рабочем месте и начали разговаривать...
We started to talk.
Мы начали разговаривать.
Yeah, we just started to talk.
Ну да, мы как раз начали разговаривать.
— We started to talk, I told him I jog and he put his hand on my heart.
— Мы начали разговаривать, я сказала, что занимаюсь йогой... — ... a он положил руку мне на сердце.
— He started to talk.
— Он разговаривать начал.
Показать ещё примеры для «начали разговаривать»...

start to talkingкогда я говорю с

He started to talk about Iraq.
Говорил про Ирак.
You're starting to talk like a real bureaucrat, Jacko.
Ты говоришь, как настоящий бюрократ, Джек.
If he comes to, he better start to talk.
Лучше пусть говорит!
I started to talk to her till I realised she was dead.
Я говорил с ней, пока не понял, что она мертва.
Duggan, why is it that every time I start to talk to someone, you knock him unconscious?
Дагган, почему каждый раз, когда я говорю с кем-то, вы избиваете его до потери сознания?