staring at the screen — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «staring at the screen»

staring at the screenпялиться в экран

So we just sit and stare at the screen, waiting for something to happen?
То есть мы будем сидеть и пялиться в экран, ожидая что что-то произойдёт?
— Mm-hmm. Didn't your mom ever tell you you'd go blind staring at a screen that long?
Мама тебе не говорила, что можно ослепнуть, если пялиться в экран так долго?
I mean, in the end you're just sitting all alone staring at a screen.
В конце концов, ты просто сидишь в одиночестве, пялясь на экран.
You got to understand, audiences are staring at screens all day, but if I can show a glimpse into the soul of the artist, of what it means for a man like you and I to be an artist,
— Вы должны понять, люди пялятся в экран дни напролет. Но если я дам им шанс заглянуть в душу артиста, покажу им, что значит быть художником, как вы или я, зритель получит то, чего не даст ему обычная документалка про музыку.
Yeah, I'm just sick of being cooped up and, uh, staring at screens all day.
Да, просто мне уже тошно от того, что сижу взаперти и целый день пялюсь в экран.
Показать ещё примеры для «пялиться в экран»...

staring at the screenсмотреть на экран

You just sit side by side and stare at the screen.
Вы просто сидеть бок о бок и смотреть на экран.
She'd be on it all night, staring at the screen.
Она могла сидеть всю ночь и смотреть на экран.
So if you just don't think about it it really doesn't bother you to be staring at the screen when the car's moving and turning and you're all queasy...
Значит, если ты просто не думаешь об этом, то тебя не напрягает смотреть на экран, пока машина движется и поворачивает, и это так тошнотворно...
I know the difference between working and just staring at a screen.
Я знаю разницу между тем, когда ты работаешь, и просто смотришь на экран.
Leaving me stuck staring at screens in here — for all eternity.
Меня оставили просто смотреть на экраны на всю вечность.