stabbed him in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stabbed him in»
stabbed him in — ударил меня ножом в
I stabbed him in the chest like you told me to.
Я ударил его ножом в грудь, как ты сказал.
You were the one who stabbed him in the back.
Это ты ударил его ножом в спину.
Then I wrapped his head in a towel and stabbed him in the heart... so he would bleed out, put him in my bathtub and watched him drain.
Потом обернул его голову полотенцем и ударил его ножом в сердце, чтобы он истек кровью. Положил его в ванную и смотрел, как течет кровь.
Stabbed him in the leg!
Ударил его ножом в ногу!
— Two years ago someone broke into Lakhani's house and stabbed him in the backside — he said it was an aborted burglary, but the pathology read more like a personal attack.
— Два года назад, кто-то вломился в дом Лакхани, и ударил его ножом в зад — он сказал, что это было неудачное ограбление, но патология говорит нам о том... что это по большей степени нападение личного характера.
Показать ещё примеры для «ударил меня ножом в»...
stabbed him in — ударил меня в
The next time you decide to stab me in the back... have the guts to do it to my face.
Когда в следующий раз решишь ударить меня в спину, имей мужество, чтобы сделать это лицом к лицу
The next time you decide to stab me in the back have the guts to do it to my face
Когда в следующий раз решишь ударить меня в спину, имей мужество, чтобы сделать это лицом к лицу
You think I don't know you pretend to fool around without thinking... while planning on stabbing me in the back?
Не понимаю, что ты лишь притворяешься дурачком, а сам замышляешь ударить меня в спину?
You're going to stab me in the back with Cha Eun Sang?
Хочешь ударить меня в спину с помощью Ча Ын Сан?
Well, maybe you want to keep that in mind the next time you're thinking about stabbing me in the back.
— Может ты вспомнишь об этом, когда в следующий раз захочешь ударить меня в спину.
Показать ещё примеры для «ударил меня в»...
stabbed him in — воткну тебе нож в
Sometimes, when you least expect it, friendship will stab you in the back like a dagger.
Однажды, когда ты меньше всего этого ожидаешь, дружба может воткнуть тебе нож в спину.
They're just waiting for the chance To stab you in the back.
Они только и ждут шанса воткнуть тебе нож в спину.
They just--they can't wait to stab you in the back.
Они просто ждут не дождутся, чтобы воткнуть тебе нож в спину.
I gave her my trust, and she stabbed me in the back.
Я доверился тебе, а ты воткнула мне нож в спину.
You kinda stabbed me in the back.
Ты воткнула мне нож в спину.
Показать ещё примеры для «воткну тебе нож в»...
stabbed him in — воткнула ему в
— Do you really think you can just stab him in the heart with your sword?
— Ты и правда думаешь, что сможешь просто воткнуть ему в сердце меч?
You know what they're gonna say before it even comes out their mouth... and you just wanna stab them in the neck with a pencil!
Ты заранее знаешь все, что человек собирается сказать еще до того, как он откроет рот ... и тебе просто хочется воткнуть ему в шею карандаш.
I had a female ostrich... stab him in the head with an ice pick.
Страусиха ... воткнула ему в башку нож для колки льда.
I did not stab him in the neck with these tweezers.
Я не воткнула ему в шею этот пинцет.
The moment I do, I'm gonna use this knife, I'm gonna stab you in the heart.
В тот момент, как я смогу использовать этот нож, я собираюсь воткнуть его в твое сердце
Показать ещё примеры для «воткнула ему в»...
stabbed him in — всадил мне нож в
— Stabbed me in the back for a dirty million bucks.
Ты всадил мне нож в спину из-за грязного миллиона долларов!
Do you think that I wanted to come here after the way you stabbed me in the back?
Ты считаешь, что мне хотелось вернуться сюда, после того, как ты всадил мне нож в спину?
Someone stabbed me in the back.
Кто-то всадил мне нож в спину.
The moment I free him, he stabs me in the back?
Как только я его освободил, он всадил мне нож в спину?
That didn't please the small guy, who stabbed me in the belly.
Это не понравилось одному из них, и он всадил мне нож в живот.
Показать ещё примеры для «всадил мне нож в»...
stabbed him in — проткнуть ему
She stabbed him in the chest 17 times with a carving knife because she loved him.
Она проткнула его разделочным ножом 17 раз, потому что любила его.
And while my father was sleeping, she stabbed him in the heart.
И пока мой отец спал, она проткнула его сердце.
My aunt just stabbed me in the hand.
Моя тётя проткнула мне руку.
Just then the nurse came in and stabbed me in the finger for blood. And you've had an aversion to marriage ever since?
И тут вошла медсестра и проткнула мне палец, чтобы взять кровь.
I went to stab him in the balls, but he cowered in the corner and said if I felt that way, we could break it off.
Я хотела проткнуть ему яйца, но он сжался в углу и сказал, что если я так хочу, то мы разойдёмся.
Показать ещё примеры для «проткнуть ему»...
stabbed him in — нанёс мне удар в
Now if Sonya's that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back.
Так что если Соня тот самый оперативник, то это дело времени, когда она нанесёт нам удар в спину.
Now, if Sonya is that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back.
Так что если Соня тот самый оперативник, то это лишь дело времени, когда она нанесёт нам удар в спину.
You stabbed me in the back, Lucas.
Ты нанес удар мне в спину, Лукас.
I thought I made a friend, but he ended up stabbing me in the back.
Я думал, что у меня появился друг, но в итоге он нанес удар мне в спину.
I forgive you for stabbing me in the back!
Я прощаю тебя за то, что ты нанес мне удар в спину!
Показать ещё примеры для «нанёс мне удар в»...
stabbed him in — вонзила мне нож в
I treat you like a princess, and you stab me in the back.
Я относился к тебе, как к принцессе, а ты вонзила мне нож в спину.
You've already stabbed me in the back!
Ты уже вонзила мне нож в спину!
— What, you have the balls to pretend you haven't just stabbed me in the back?
Что, хватает наглости притворяться, будто это не ты вонзила мне нож в спину!
So, I take you out of the mail room, put you through law school, mentor you, and then when you leave and stab me in the back, that's my fault?
Я вытащил тебя из отдела почты, отучил на юриста, обучал тебя. А ты ушла, вонзила мне нож в спину, и я ещё и виноват?
— You stabbed it in the eye?
— Вы вонзили ему нож в глаз?
Показать ещё примеры для «вонзила мне нож в»...
stabbed him in — заколоть себя в
And you... stab me in the heart six times.
И ты... заколол меня в сердце 6 раз.
When you stabbed me in that jail cell, I didn't die.
Когда ты заколол меня в той тюремной камере, я не умерла.
And he threatened to stab himself in the heart with a geometry compass when she dumped him.
И он грозился заколоть себя в сердце геометрическим компасом, когда она его бросила.
Made aunt Jenna stab herself in the stomach and cut off Uncle John's fingers.
Заставила тётю Джену заколоть себя в живот и отрезала пальцы дяде Джону
Well, one option would be to stab her in the neck with a screwdriver.
Один из вариантов, заколоть ее в шею отверткой.
Показать ещё примеры для «заколоть себя в»...
stabbed him in — наносит удар вам в
You stab it in the heart!
Наносите ему удар в сердце!
You, you, you grab a knife, find him in the freezer and you stab him in the back.
Вы... вы хватаете нож, находите отца в холодильнике и наносите ему удар в спину.
Well, now you're finally gonna know what it feels like, you know, to trust someone and have them stab you in the back.
Теперь ты знаешь, каково это — когда человек, которому ты доверял, наносит удар в спину.
It's all well and good till she stabs you in the back.
Это все хорошо, пока она наносит удар в спину.
It's not good when one of your own stabs you in the back.
Это не хорошо, когда кто-то из своих наносит удар Вам в спину.
Показать ещё примеры для «наносит удар вам в»...