spend some time in the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spend some time in the»
spend some time in the — провёл некоторое время в
I spent some time in Paris.
Я провел некоторое время в Париже.
I spent some time in Reykjavik before I went to Amsterdam.
Я провел некоторое время в Рейкьявике, прежде чем отправился в Амстердам.
He spent some time in Iceland, 50 years or so.
Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого.
Mr Churchill, I spent some time in a prisoner of war camp, and there was a young man there, he was executed just before we were liberated.
Мистер Черчилл, я провёл некоторое время в лагере военнопленных, и там был молодой человек, его казнили перед самым нашим освобождением.
I spent some time in New Orleans after the hurricane. Okay.
Я провел некоторое время в Новом Орлеане после урагана .
Показать ещё примеры для «провёл некоторое время в»...
spend some time in the — проводить время в
If you could spend some time in Baton Rouge, Keep an eye on your grandkids.
Если бы ты могла проводить время в Батон-Руж, приглядывать за внуками.
Well, no, because Denis needs to spend time in the community.
Нет, потому что Дэнис должен проводить время в обществе.
Yeah, I've spent some time in bedrooms like this.
Да, мне случалось проводить время в таких спальнях.
I can't imagine how difficult it must be for you to spend time in David Clarke's old house...
Я не могу представить, как трудно для вас проводить время в старом доме Дэвида Кларка.
As Joan says, we're friends and friends can spend time in each other's company without prurience rearing its head.
Как сказала Ватсон, мы друзья, а друзья могут проводить время в компании друг друга не испытывая подъема безудержных страстей.
Показать ещё примеры для «проводить время в»...
spend some time in the — провела какое-то время в
So, I spent some time in a hospital upstate, rehabilitating.
Провела какое-то время в госпитале за пределами штата. Реабилитировалась.
She's been through medical school, spent some time in the OR.
Она училась в мед.школе, провела какое-то время в операционной.
..spent some time in a hospital up state.
Провела какое-то время в госпитале за пределами штата.
I'm worried she'll be cut just because she spent some time in Syria.
Боюсь, что её забракуют, потому что она провела какое-то время в Сирии.
Pitbull spent some time in the countryside.
Питбуль провёл какое-то время за городом.
Показать ещё примеры для «провела какое-то время в»...
spend some time in the — сидел в
Were you aware he spent time in prison?
А вы знали, что он сидел в тюрьме?
Your partner spent time in prison.
Ваш партнер сидел в тюрьме.
Tell you he spent time in prison?
Он сказал тебе, что сидел в тюрьме?
I wonder if the council knows their cleaner spent time in jail?
Интересно, в совете знают, что их уборщик сидел в тюрьме?
The profile says he's spent time in prison.
Согласно профайлу, он сидел в тюрьме.
Показать ещё примеры для «сидел в»...
spend some time in the — бывал в
Well, I asked for a list of all demolition experts who have spent time in Serbia and Montenegro.
Ну, я запросил список всех экспертов по взрывному делу, кто бывал в Сербии и Черногории.
I spent time in Abyssinia.
Я бывал в Абиссинии.
Has Baron even spent time in Boston?
Бэрон уже бывал в Бостоне?
You know, I've spent some time in Leeds.
Слушай, я бывал в Лидсе.
Yes, I spent time in the Pushkins' house.
Да, я бывала в доме Пушкиных.
Показать ещё примеры для «бывал в»...
spend some time in the — жил в
I must warn you, while spending time in Brazil...
Я должен предупредить тебя, когда я жил в Бразилии...
He spent time in Mexico, emigrated here.
Он жил в Мексике — эмигрировал туда.
No name or address of any kind. Tell me, has Sir Eustace spent time in America?
— Ваш муж когда-нибудь жил в Америке?
Now, a little birdie told me you spent some time in Italia.
Птичка мне напела, что ты жил в Италии.
Since I saw you this morning, I've been reading up on kerouac because I, um... you told me he spent some time in Morocco and embarrassingly enough, as an English teacher,
С тех пор, как мы виделись утром, я всё читал Керуака, а то я... Ты сказала, что он жил в Марокко и мне, как учителю английского, стыдно, что я этого не знал.
Показать ещё примеры для «жил в»...
spend some time in the — в тюрьме
If he spent time in jail or been institutionalized, he could be chronologically older.
Если он был в тюрьме или в закрытом учреждении, то хронологически он может быть старше.
He spent some time in juvie.
Он был в тюрьме, для малолетних преступников.
I know now that you shouldn't have spent time in prison.
Теперь я знаю, что вы не должны были сидеть в тюрьме.
You don't spend time in prison without making contacts.
В тюрьме заводишь контакты.
Hey, kid, you wanna spend some time in jail?
Эй, малыш, хочешь угодить в тюрьму?
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...
spend some time in the — побывал в
I've always wanted to spend time in «the city so nice, they named it Jacksonville.»
Всегда хотел побывать в волшебном городе по имени Джексонвиль.
Now, ATM receipts show that she spent some time in Texas, Northern Mexico and Baja.
Квитанции из банковских автоматов указывают, что она побывала в Техасе, в Северной Мексике и Нижней Калифорнии.
Ana tells me you spent time in federal prison.
Ана сказала, вы побывали в федеральной тюрьме.
I will come visit our sister city in the Southern Water Tribe and spend some time in your home.
Я обязательно побываю в столице города Южного племени Воды. и побываю в твоем доме.
Yeah, anyone who spent time in that office would have trace amounts of that tank-specific saltwater compound on them.
Да, на любом, кто побывал в этом офисе остаётся незначительное количество специфического соединения из этого резервуара.